更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
“All in a day's work”可不是“一天的工作”
看到“All in a day's work”你是不是以为是“一天的工作”
其实它真实的意思在口语中可太好用啦!
Definition:
nothing special, part of the routine
没什么特别的,司空见惯
习以为常,不足为奇
想一想,你做的事情只是日常工作的一部分,
那不是手拿把掐,信手拈来嘛!
比如:
Dealing with difficult customers is all in a day's work for a salesperson.
对于销售人员来说,应对难缠的客户是习以为常的事。
比如,对于一个专业的厨师来说,做饭就是不足为奇:
Cooking is all in a day's work.
烧饭是常有的事儿。
再比如:
Finishing a complex report in one day? All in a day's work.
一天内完成一份复杂的报告?不足为奇。
原声再现:
-You are the coolest queen ever!
你是有史以来最酷的女王!
-All in a day's work.
这不足为奇。
-Wave good-bye! That's a queen!
挥手告别! 那是个女王!
还没有评论,快来发表第一个评论!