听到 “All in a day's work”可不是“一天的工作”意思啦!

听到 “All in a day's work”可不是“一天的工作”意思啦!

00:00
03:13

 更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001

送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路

“All in a day's work”可不是“一天的工作”

看到“All in a day's work”你是不是以为是“一天的工作”

其实它真实的意思在口语中可太好用啦!

Definition:

nothing special, part of the routine

没什么特别的,司空见惯

习以为常,不足为奇

想一想,你做的事情只是日常工作的一部分,

那不是手拿把掐,信手拈来嘛!

比如:

Dealing with difficult customers is all in a day's work for a salesperson.

对于销售人员来说,应对难缠的客户是习以为常的事。

比如,对于一个专业的厨师来说,做饭就是不足为奇:

Cooking is all in a day's work.

烧饭是常有的事儿。

再比如:

Finishing a complex report in one day? All in a day's work.

一天内完成一份复杂的报告?不足为奇。

原声再现:

-You are the coolest queen ever!

你是有史以来最酷的女王!

-All in a day's work.

这不足为奇。

-Wave good-bye! That's a queen!

挥手告别! 那是个女王!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!