古诗词779 水调歌头 · 把酒对斜日-杨炎正

古诗词779 水调歌头 · 把酒对斜日-杨炎正

00:00
17:32

水调歌头·把酒对斜日

南宋   杨炎正

把酒对斜日,无语问西风。胭脂何事,都做颜色染芙蓉。放眼暮江千顷,中有离愁万斛(hú),无处落征鸿。天在阑干角,人倚醉醒中。

千万里,江南北,浙西东。吾生如寄,尚想三径菊花丛。谁是中州豪杰,借我五湖舟楫(jí),去作钓鱼翁。故国且回首,此意莫匆匆。

芙蓉:是荷花,这里指秋荷。

斛(hú):古代容量单位,十斗为一斛,后改为五斗一斛。“万斛”,比喻愁极多。

“天在”二句:意谓自已在似醉似醒中倚栏眺望,栏杆一角露出一线天光。

如寄:喻生命短促。

三径菊花:赵岐《三辅决录·逃名载》:汉时,蒋诩辞官归乡里,闭门不出,院舍前竹下辟三径(小路),只与求仲、羊仲往来。后遂以“三径” 称隐士居所。陶潜《归去来兮辞》:“三径就荒,松菊犹存。”这里化用其意,表示归居田园。

中州:指黄河中、下游地区。

五湖:太湖一带。这里表示隐遁湖海。

故国:指中原。 

那么整首词的意思翻译过来就是:

我拿着酒杯面对斜阳,默默无语似乎在问西风。为什么胭脂把荷花染得这么红。放眼望去这千顷大江,里面有千斛万斛的离别哀愁,没有地方让远飞的鸿鸟歇足。唯有阑干的一角可见一线天光,人依靠在一旁半醉半醒中。

萍踪浪迹于大江南北,走遍了浙西浙东。叹人生太过短促,我还想闲步在三径篱边的菊丛。试问谁是中原豪杰,借我舟楫浮泛五湖,当一个钓鱼翁。回望这沦陷的故国,这田园归意莫要太匆匆。

杨炎正是一位力主抗金的志士,由于统治者推行投降不抵抗的政策,致使他空有满腔报国之志和一身卓越才能都无从施展。这首词通过对自家身世的倾诉,来表达他那忧国忧民的爱国热情。真实地表现了词人感时抚事、郁郁不得志的心理活动。虽然这首词哀怨伤感是主要氛围,但词人并非完全消沉,一蹶不振。全词立意炼句不同一般,豪放、沉郁而又风姿卓约,艺术上也有其特殊之处。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 旺杰3665

    怀才不遇,壮志难酬!

    柳若尘 回复 @旺杰3665: