威廉王子 | 2024年”家园“项目一周年致辞

威廉王子 | 2024年”家园“项目一周年致辞

00:00
03:49

For me, it's fantastic to be back in Lambeth, where a year ago we launched Homewards, I can't believe it, and began our journey of working together to demonstrate that it is possible to end homelessness.

对我来说,回到兰贝斯真是太棒了,一年前,我们在这里启动了“家园”项目,我简直不敢相信,我们开始了一起努力的旅程,以证明结束无家可归现象是可能的。


Homelessness is a complex societal issue, and one that touches the lives of far too many people in our society.

无家可归是一个复杂的社会问题,和我们社会中太多人的生活息息相关。


However, I truly believe that it can be ended.

但是,我坚信它是可以终结的。


I created Homewards because I wanted us to look at the issue of homelessness through a different lens: to inspire a movement to prevent people from ever experiencing homelessness in the first place.

我之所以创立“家园”项目,是因为我希望我们能从另一个视角来看待无家可归问题:发起一场运动,从一开始就防止人们无家可归。


I know this will take a huge effort. And I know that demonstrating that homelessness is not an inevitable part of our society will take time.

我知道这需要付出巨大的努力。我也知道,证明无家可归不是我们社会不可避免的一部分需要时间。


I have though, been struck by the scale of the work that has been carried out since the launch of Homewards and I hope it is a powerful reminder to everyone of what can be achieved when we work together towards a shared goal.

不过,自“家园”项目启动以来,所开展的工作规模之大令我印象深刻,我希望这能有力地提醒大家,只要我们齐心协力,朝着共同的目标努力,就一定能取得成功。


Over the past twelve months, across our six locations an incredible amount of work has been done to build the foundations for success.

在过去的十二个月里,我们在六个地区开展了大量工作,为成功奠定了基础。


Coalitions have been built, bringing together over 500 individuals and organisations who are setting ambitious priorities and co-developing new ways of addressing homelessness, that are local, relevant and collaborative – something that has never been done before on this scale.

我们建立了联盟,将500多名个人和组织聚集在一起,制定了规模宏大的优先事项,并共同开发了解决无家可归问题的新方法,这些方法具有地域性、相关性和协作性——这是以前从未有过的。


Eleven industry leading companies have joined our mission – providing in-kind support and expertise to support our six locations. To them, I say thank you. To those who are not yet involved, I urge you to come and join us on this journey.

11家行业领先的公司加入了我们的使命——为我们的六个地点提供实物和专业知识的支持。对他们,我要说声谢谢。对于那些尚未参与其中的公司,我恳请你们加入我们的行列。


Already, a pipeline of nearly 100 homes is being established through the innovative housing projects which will be developed in each location – and believe me – my ambitions alone mean there will be so many more!

通过在各地开发创新型住房项目,目前已经建成了近100套住房,相信我,我的雄心壮志就是让更多人受益!


We are also working to change the way we all think about homelessness. Today, homelessness touches so many more than the men and women we sadly see on our streets. We will improve understanding about the different forms of homelessness, shifting perceptions and boosting optimism that it can be ended.

此外,我们还致力于改变大家对无家可归问题的看法。如今,无家可归者比我们在街头看到的不幸的男女还要更多。我们将提高人们对不同形式无家可归问题的认识,改变人们的看法,增强人们对结束无家可归现象的乐观情绪。


As we gather here today in Lambeth, it's an opportunity for us to take stock of all the hard work that has already been done over the last year as we work together to make homelessness rare, brief and unrepeated. But, there is so much more work still to do.

今天,我们在兰贝斯齐聚一堂,这是一个机会,让我们总结一下过去一年里做的所有艰苦努力,因为我们让无家可归现象减少、短暂甚至消失。但是,还有很多工作要做。


The energy and enthusiasm that each individual and organisation is bringing to the programme, and to showing that it is possible to end homelessness in their local area, is inspiring and I know, together, we can do this.

每个人和每个组织都为该计划注入了活力和热情,并向人们展示了在当地消除无家可归现象的可能性,这些都令人鼓舞,只要我们齐心协力,就一定能实现这一目标。


Having met and worked with so many sector partners in the years before launching Homewards, it was clear that there was an opportunity to build on the strong tradition of collaboration between local authorities and charities, while encouraging businesses and the private sector that they too can play a part.

在发起“家园”项目之前的几年里,我曾与许多部门伙伴会面并合作过,很明显,我们有机会在地方政府和慈善机构之间牢固的合作传统基础上再接再厉,同时鼓励企业和私营部门也能发挥自己的作用。


I am pleased to see that this approach is already sparking innovation and creative partnerships.

我很高兴地看到,这种方法已经激发了创新和创造性的合作关系。


All of us in this room know that changing a system to focus on prevention, rather than simply managing the crisis, will take time.

在座的各位都知道,要改变一个专注预防而不是简单地管理危机的系统,这需要时间。


In our second year, each of our locations will finalise their action plans and start delivering the solutions that will create lasting impact.

在我们工作的第二年,我们的每个地点都将最终确定其行动计划,并开始实施将产生持久影响的解决方案。


And not just in our six locations. The ideas and approaches that our coalitions are developing will have the power to inspire change across the UK and beyond.

不仅仅是在我们的六个地点,我们的联盟正在开发的理念和方法将有能力激发整个英国及其他地区的变革。


Thank you so much for being part of this journey with us. And for your commitment in making our mission possible.

非常感谢你们和我们一起参与这段旅程。也感谢您为实现我们的使命所做出的承诺。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!