外刊精讲 | 59岁哈里斯迎战78岁特朗普,她的胜算有多大

外刊精讲 | 59岁哈里斯迎战78岁特朗普,她的胜算有多大

00:00
17:43

阅读原文:
�标题 Kamala Harris lacks charisma and time
But, if nominated, that does not rule out her defeating Donald Trump


正文There are, broadly, two ways to become the presidential nominee of one of America’s two major political parties. One is to rise up as an insider, brushing past rivals while taking advantage of a family name, a long run in Congress or the mentorship of powerful elders. Think of the two Bush presidents and Joe Biden. The other way is to win as an outsider, through charisma and chutzpah. Barack Obama and Donald Trump did that. Kamala Harris, the clear front-runner to become the Democratic nominee following Mr Biden’s decision to withdraw from the 2024 presidential race, belongs emphatically to the first camp.


�知识点 rise up
If someone rises up to a higher position or status, they become more important, successful, or powerful. (职位、地位) 升⾼
• I started with Hoover 26 years ago in sales and rose up through the ranks. 我26年前加⼊胡佛公司作销售,⽽后⼀步步晋升。


获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!