Tommy had always dreamed of building the ultimate treehouse, and this summer, he finally did.
汤米一直梦想建造一个终极树屋,这个夏天,他终于实现了。
High in a sturdy oak, his treehouse was a marvel, with rope ladders, a telescope, and even a small wooden deck.
树屋建在一棵坚固的橡树上,是一个奇迹,配有绳梯、望远镜,甚至还有一个小木平台。
However, shortly after he finished, strange things began to happen.
然而,在他完成后不久,奇怪的事情开始发生。
The treehouse creaked and swayed more than usual, and Tommy found that his belongings were mysteriously scattered around.
树屋发出比平常更多的吱吱声,并且汤米发现他的物品神秘地散落了一地。
Worried, he climbed up one evening and discovered the cause: a family of squirrels had taken up residence in his treehouse.
他感到担忧,于是某个晚上爬上去发现了原因:一群松鼠在他的树屋里安了家。
The furry tenants had turned the space into their cozy home.
这些毛茸茸的租客把空间变成了他们舒适的家。
Initially frustrated, Tommy soon realized the squirrels needed the space more than he did.
最初感到沮丧的汤米很快意识到,松鼠比他更需要这个空间。
He carefully helped them relocate to a nearby tree, where they built a new nest.
他小心翼翼地帮助他们搬到附近的一棵树上,在那里他们建了一个新巢。
With his treehouse back in order, Tommy was grateful for the unexpected lesson in coexistence and learned to share his special place with the forest’s inhabitants.
树屋恢复正常后,汤米对这次意外的共存教训心怀感激,并学会了与森林里的生物共享他的特别地方。
还没有评论,快来发表第一个评论!