7月25日午间英语新闻:愤怒远比你想象得更伤身!

7月25日午间英语新闻:愤怒远比你想象得更伤身!

00:00
04:14

> Anger Does a Lot More Damage to Your Body Than You Realize

愤怒远比你想象得更伤身!研究:会伤害大脑和肠胃系统


Getting angry doesn’t just hurt our mental health, it’s also damaging to our hearts, brains and gastrointestinal systems, according to doctors and recent research.

医生和最新的研究都指出,愤怒不仅会影响心理健康,还会伤害心脏、大脑和肠胃系统。


One recent study found that anger can raise the risk of heart attacks because it impairs the functioning of blood vessels.

最近的一项研究发现,愤怒会增加心脏病发作的风险,因为它会损害血管的功能。


Researchers examined the impact of three different emotions on the heart: anger, anxiety and sadness. One participant group did a task that made them angry, another did a task that made them anxious, while a third did an exercise designed to induce sadness.

研究人员检测了三种不同情绪(愤怒、焦虑和悲伤)对心脏的影响。参与者被分成三组,分别执行会诱发愤怒、焦虑和悲伤情绪的任务。


The scientists then tested the functioning of the blood vessels in each participant. Those in the angry group had worse blood flow than those in the others; their blood vessels didn’t dilate as much.

然后,科学家测量了每位参与者的血管功能。结果显示,愤怒组的人血液流动和血管扩张力比其他两组更差。


"We speculate over time if you’re getting these chronic insults to your arteries because you get angry a lot, that will leave you at risk for having heart disease,” says Dr. Daichi Shimbo, a professor of medicine at Columbia University and lead author of the study.

该研究的主要作者、哥伦比亚大学医学教授新保大地(音译)博士推测:“如果经常生气,导致血管长期受损,就会增加患心脏病的风险。”


Anger can harm our cognitive functioning, says Joyce Tam, an assistant professor of psychiatry and behavioral sciences at Rush University Medical Center in Chicago. It involves the nerve cells in the prefrontal cortex, the front area of our brain that can affect attention, cognitive control and our ability to regulate emotions.

芝加哥拉什大学医学中心精神病学和行为科学助理教授乔伊斯·塔姆说,愤怒会损害我们的认知功能。它会影响大脑前额叶的神经细胞,前额叶是大脑的前面区域,负责注意力、认知控制和调节情绪的能力。


Doctors are also gaining a better understanding of how anger affects your GI system.

医生们也逐渐对愤怒如何影响肠胃系统有了更深层次的了解。


The body’s sympathetic nervous system is activated, which shunts blood away from the gut to major muscles, says Stephen Lupe, director of behavioral medicine at the Cleveland Clinic’s department of gastroenterology, hepatology and nutrition. This slows down movement in the GI tract, which can lead to problems like constipation.

克利夫兰诊所胃肠病科、肝病科和营养科的行为医学主任斯蒂芬·卢皮解释说,愤怒会激活身体的交感神经系统,这将导致血液从肠道流向主要肌肉,从而减缓胃肠道的运动,导致便秘等问题。


You may have cause for concern if you’re angry for more days than not, or for large portions of the day, says Antonia Seligowski, an assistant professor of psychiatry at Massachusetts General Hospital and Harvard Medical School, who studies the brain-heart connection.

研究大脑和心脏之间联系的马萨诸塞州总医院和哈佛医学院精神病学助理教授安东尼娅·赛丽戈乌斯基博士指出,如果你经常感到愤怒,或者每天有很大一部分时间都在生气,那就需要注意了。


Her group is looking at whether mental-health treatments, like certain types of talk therapy or breathing exercises, may also be able to improve some of the physical problems caused by anger.

她的研究小组正在调查心理健康治疗方法(例如某些类型的谈话疗法或呼吸练习)是否也能改善愤怒引起的某些身体问题。


Other doctors recommend anger-management strategies. Hypnosis, meditation and mindfulness can help, says the Cleveland Clinic’s Lupe. So too can changing the way you respond to anger. Slow down your reactions. Try to notice how you feel and slow down your response, and then learn to express it. 

克利夫兰诊所的卢皮博士推荐愤怒管理策略。他认为,催眠、冥想和正念练习可以起到帮助。改变应对愤怒的方式也很重要。卢皮博士建议:“放慢你的反应速度。试着觉察自己的感受,慢一点再做出反应,然后学会表达你的感受。”


重点词汇:

1.gastrointestinal

英/ ˌɡæstrəʊɪnˈtestɪnl; ˌɡæstrəʊɪnteˈstaɪnl / 

美/ ˌɡæstroʊɪnˈtestɪnl /                                                        

adj.胃肠的


2.prefrontal

英/ priːˈfrʌnt(ə)l /                                                        

美/ priˈfrʌntəl /                                                        

adj.[解剖] 前额的;额叶前部的


3.cortex

英/ ˈkɔːteks /                                                        

美/ ˈkɔːrteks /                                                        

n.皮层,(尤指)大脑皮层;(植)皮层


4.gastroenterology

英/ ˌɡæstrəʊˌentərˈɒlədʒi /                                                        

美/ ˌɡæstroʊˌentəˈrɑːlədʒi /                                                        

n.肠胃病学


5.hepatology

英/ ˌhepəˈtɒlədʒi /                                                        

美/ hepəˈtɑːlədʒɪ /                                                        

n.[内科] 肝脏病学;肝脏学


6.constipation

英/ ˌkɒnstɪˈpeɪʃn /                                                        

美/ ˌkɑːnstɪˈpeɪʃn /                                                        

n.[临床] 便秘;受限制



> Word of the day丨high-standard socialist market economy system

每日一词丨高水平社会主义市场经济体制


China that a high-standard socialist market economy will provide an important guarantee for Chinese modernization. We must better leverage the role of the market, foster a fairer and more dynamic market environment, and make resource allocation as efficient and productive as possible.

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化。


【知识点】

中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议,于2024年7月15日至18日在北京举行。全会指出,进一步全面深化改革的总目标是继续完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代化。到二〇三五年,全面建成高水平社会主义市场经济体制,中国特色社会主义制度更加完善,基本实现国家治理体系和治理能力现代化,基本实现社会主义现代化,为到本世纪中叶全面建成社会主义现代化强国奠定坚实基础。要聚焦构建高水平社会主义市场经济体制,聚焦发展全过程人民民主,聚焦建设社会主义文化强国,聚焦提高人民生活品质,聚焦建设美丽中国,聚焦建设更高水平平安中国,聚焦提高党的领导水平和长期执政能力,继续把改革推向前进。到二〇二九年中华人民共和国成立八十周年时,完成《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》提出的改革任务。


全会提出,高水平社会主义市场经济体制是中国式现代化的重要保障。必须更好发挥市场机制作用,创造更加公平、更有活力的市场环境,实现资源配置效率最优化和效益最大化,既“放得活”又“管得住”,更好维护市场秩序、弥补市场失灵,畅通国民经济循环,激发全社会内生动力和创新活力。要毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展,保证各种所有制经济依法平等使用生产要素、公平参与市场竞争、同等受到法律保护,促进各种所有制经济优势互补、共同发展。要构建全国统一大市场,完善市场经济基础制度。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 1532697sfgi

    这个和十一号发的好像啊

    听友312961750 回复 @1532697sfgi: 确实和11号发的很像

  • XXXXXXX6

    打卡

  • 1399566hehl

    打卡1210

  • 1532697sfgi

    114514

  • 听友462614376

    1

  • 听友120635648

    1

  • 本心而为

    1