外刊精讲 | 微软崩了!一次更新酿成全球灾难

外刊精讲 | 微软崩了!一次更新酿成全球灾难

00:00
15:14

阅读原文:
�标题 The Microsoft/CrowdStrike outage shows the danger of monopolization

正文 A global IT failure wreaked havoc on Friday, grounding flights and disrupting everything from hospitals to government agencies. Over all the chaos hung a question: how did a flawed update to Microsoft Windows software bring large swaths of society to a screeching halt?

�知识点 wreak v. /riːk/ 
( formal ) to do great damage or harm to sb/sth造成(巨⼤的破坏或伤害)
• Their policies would wreak havoc on the economy.他们的政策将对经济造成巨⼤的破坏。
• He swore to wreak vengeance on those who had betrayed him.他发誓要对背叛他的⼈进⾏报复。

获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 1585001wnzd

    挺好的,同时也能学到好多语法知识。

  • 一只想飞的田园猫

    特朗普是共和党吧?

  • 虾饺吞了凤爪

    听听