《世说新语》141道壹和尚实现了儒释合一

《世说新语》141道壹和尚实现了儒释合一

00:00
03:20

(141)道壹和尚实现了儒释合一

道壹道人好整饰音辞。从都下还东山,经吴中①。已而会雪下,未甚寒②。诸道人问在道所经。壹公曰:“风霜固所不论,乃先集其惨澹③;郊邑正自飘瞥,林岫便已皓然④。”
  【注释】
  ①道壹道人:东晋高僧,俗姓陆,居京城瓦官寺,从竺法汰求学,讲解经论倾动京城,深得简文帝器重。后居虎丘山,博通内外,律行清严,为四方僧尼所钦仰。

吴中:指春秋时吴国旧都,即今江苏省吴县,属吴郡。
  ②已而:不久。会:正好。
  ③先集:语出《诗经·小雅·頍kuǐ弁》:“如彼雨雪,先集维霰。”霰,空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或圆锥形,多在下雪前或下雪时出现。道壹用“先集”代“霰”,以与“风霜”相对。

惨澹:惨淡;色彩暗淡。
  ④飘瞥:飞掠。林岫(xiǜ):树林、山峰。皓然:形容洁白。

“郊邑正自飘瞥,林岫便已皓然”两句说的是下雪。

【译文】
  道壹和尚喜欢修饰说话的用词和音调。他从京都回东山时,经过吴中。不久遇到下雪,还不是很冷。回来后,和尚们问他途中见闻。道壹说:“风霜固然不用说了,它却先凝聚起一片暗淡;郊野、村落还只是雪花飞掠,树林和山峰就已经白茫茫一片。”

【读书感悟】
  《全国创建和谐寺观教堂先进集体和先进个人评比表彰办法》中关于先进个人候选对象应具备的条件第二条规定“有一定的宗教造诣,品行良好,能够团结、教育和引导其他宗教界人士和信教群众发挥积极作用”。作为深得简文帝器重的东晋高僧,道壹讲解经论倾动京城,宗教造诣必然很深厚。向弟子们介绍途中下雪的情景时,他不用佛理,而是活用了儒家经典《诗经》。一方面说明魏晋时出家当和尚的,很多都是饱读诗书的知识分子。另一方面也说明道壹一直在不自觉地推动佛教的中国化,用儒家经典来解释佛法佛理,实现儒释合一。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!