《世界是平坦的:21世纪简史》(THE WORLD IS FLAT: A Brief History of the Twenty-First Century)
作者:托马斯·弗里德曼(Thomas L. Friedman)
读读这些文字:“发动机和计算机对话,和人对话,回话给发动机,之后人与人对话——一切发生在任何地点与任何地点之间。当所有这些类固醇开始给碾平机增压时,这些对话就产生了。”或者这些文字:“雪莉·安·杰克逊(Shirley Ann Jackson)警告的完美风暴,可以最好地描述为三个新缺口的汇合,这三个缺口慢慢出现,逐渐侵蚀了美国在科学、数学和工程学方面的优势。”
弗里德曼的结论和他的书一样具有美国特色。世界正在变得平坦,“但我们能够应付,无论结果是好是坏。要得到好的结果,而不是坏的结果,那么你和你这一代人不应生活在对恐怖分子或明天的恐惧中。”他强调,我们必须拥有更多梦想而不是回忆。
这很容易让人发笑。的确,书中的语言和热情往往是荒谬的。“平坦”的比喻也有误导:平坦的沙漠仍是个令人畏惧的障碍。但该书的热情将迫使怀疑论者承认,一个交流成本趋向于零、数十亿人正试图参与到市场经济中去的世界是史无前例的。很容易会夸大。当然,很多活动仍将在本地进行:人们不可能以无线方式来照顾老人或供应膳食。边境仍将重要:一个人不可能从利比里亚加入新的世界经济。但世界在快速变化中。
这本书一直想看来着,能听到原版的,觉得很不错!
太精彩了。整个世界,在作者和朗读者手里,像一团面粉,被糅过来,糅过去,慢慢神奇般地成形了。听听,想想,真的好享受啊!
没有英文全文吗?
声音好好听哦