American teenagers are hurting. Adults went undercover as high school students on the A&E show "Undercover High."
美国青少年正处于困境之中。在A&E电视节目《高中卧底》中,成年人假扮成高中生做卧底了解情况。
They found that depression was surprisingly common at the high school — and social media and smartphones play a huge role.
他们发现抑郁症在高中十分普遍—社交媒体和智能手机对此负有重大责任。
Teens often feel pressure to maintain their images online around the clock, leading to stress and feelings of inadequacy.
青少年常因时时刻刻维护他们的网上的形象而倍感压力,这致使他们产生紧张感和不满足感。
In the past five years, depression and suicide rates among American teens have shot up.
在过去五年,美国青少年中的抑郁症患病率和自杀率猛增。
A 2016 study showed the number of teens who experienced a major depressive episode saw a 37% increase between 2005 and 2014.
2016年一项研究表明2005年至2014年期间,青少年抑郁症发病人数增长37%。
发音提示:下划线表示连读;加粗表示该词在句中重读;上标表示失去爆破。
◆ undercover /'ʌndɚ'kʌvɚ/
adj. 暗中进行的;秘密做出的;私下的
He worked undercover in Northern Ireland.
他在北爱尔兰从事密探工作。
◆ depression /dɪ'prɛʃən/
n. 忧伤, 消沉, 沮丧
People with clinical depression can feel very sad, hopeless, and unimportant.
临床抑郁者会感到悲伤、没有希望和自感渺小。
◆ episode /'ɛpɪsod/
n. 插曲;插话;一段情节;有趣的事件
The episode was a huge embarrassment for all concerned.
这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
囧囧21 回复 @囧囧21: