西江月·携手看花深径
北宋 贺铸
携手看花深径,扶肩待月斜廊。临分少伫已伥伥(chāng),此段不堪回想。
欲寄书如天远,难销夜似年长(cháng)。小窗风雨碎人肠,更在孤舟枕上。
西江月:词牌名,原唐教坊曲,后用作词调。又名“白蘋香”、“步虚词”、“晚香时候”、“玉炉三涧雪”、“江月令”。调4名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。
携手:手挽手,形容很亲密的样子。
深径:花丛深处的小路。
扶肩:肩并肩。
临分少伫:临别时短暂地伫立,表示不忍分离的情态。伫,久立而等待。
伥(chāng)伥:迷茫不知所措的样子。
此段:近来。
难销:即难消,难以经得住。
那么整首词的意思翻译过来就是:
手挽着手看花,漫步在花丛深处的小路上;肩并着肩赏月,相互依偎着斜靠在长廊。临近分别时,伫立良久不肯离去,彼此都怅然无措,那一刻的情景,此时都不忍心再去回想。
想给你寄一封书信,恨只恨相隔天涯遥远;漫漫长夜多么难熬,好似一年那么长。小窗风清雨冷,声声碎人愁肠,更无奈,独眠在这孤舟枕上。
这是宋代词人贺铸创作的一首写相思之苦的情思缠绵的小词。上片追忆往昔相会情景,下片抒别后相思之情。
自古相思无尽时,难倒多少深情人?
柳若尘 回复 @旺杰3665: 问候老先生夏安!🍵
诗人活在现代,也注定是一个重情重义之人...
柳若尘 回复 @邹辉365: 必须的