“发牢骚”用英文怎么说?

“发牢骚”用英文怎么说?

00:00
07:15

笔记:tearjerker/ˈtɪrˌdʒɜːrkər/ n. 催泪弹,催泪的作品
Jerk 做动词表示「急拉,猛推」的含义,-er 后缀在这里是指的物品,所以合起来 tearjerker 表示 「催泪的作品」。 如果想要形容一部作品很感人,还可以用到 :moving, touching, heart-warming. 
The movie is a real tearjerker. 
那部电影真是催人泪下。
It was a touching story that moved many of us to tears.
那是一个让我们许多人落泪的动人故事。 


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“笔记”即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 吹笛子的菠萝蜜

    1. animation日本动漫 2. tear -jerker 催泪弹 3. story line 故事情节 follow v. 讲述 4. an heir 一个继承人 5. mutter behind one's back 背后议论 6. good-for -nothing一无是处的 7. stepmother 继母 8. belittle 贬低 9. twist 反转 The story has taken another twist. 10. disabled 残疾的