Cool. Golly. OK. Thank you so much to the Television Academy. I'm deeply flattered and thrilled to bits. I must say it really is such a pleasure and a privilege for me to play this bonkers gift of a role in this wonderful show.哦,天呐。非常感谢电视学院,我真的受宠若惊,激动不已。我必须说,能在这部精彩的剧中扮演这个有天赋的疯子角色对我来说真的是一种荣幸。
And my admiration and my gratitude to Jesse Armstrong and his remarkable writing team is boundless. They are truly amazing. They just are. Thank you, Jesse.我对杰西·阿姆斯特朗和他出色的编剧团队的钦佩和感激是无以言表的。他们真的很了不起,真的很了不起!谢谢你,杰西!
My thanks to our brilliant producers, to HBO, to Mark Mylod and our gang of directors and, of course, to the most supremely talented and lovely crew and cast I can imagine. There it goes.感谢我们出色的制片人,感谢HBO,感谢马克·麦洛德和我们的导演团队,当然,还要感谢我们最有才华、最可爱的工作人员和演员们,他们就在那。
Christian, Brian, Steven, and Aniq, I'm very lucky to have you. And my darling Keeley, I'm very lucky to have you too. Thank you.克里斯蒂安、布莱恩、史蒂文和阿尼克,有你们我感到幸运。还有我亲爱的妻子基莉,拥有你我也很幸运。谢谢你们!
Thank you very much.非常感谢!
还没有评论,快来发表第一个评论!