与朱元思书(1)
风烟俱净(2),天山共色(3)。从流飘荡(4),任意东西(5)。自(6)富阳至(7)桐庐一百许(8)里,奇山异水,天下独绝(9)。
水皆(10)缥碧(11),千丈见底。游鱼细石(12),直视无碍(13)。急湍(14)甚箭(15),猛浪若(16)奔(17)。
夹岸高山,皆生寒树(18)。负势竞上(19),互相轩邈(20);争高直指(21),千百成峰(22)。泉水激(23)石,泠泠作响(24);好(25)鸟相鸣(26),嘤嘤成韵(27)。蝉则千转不穷(28),猿则百叫无绝(29)。鸢飞戾天(30)者,望峰息心(31);经纶世务(32)者,窥谷忘反(33)。横柯上蔽(34),在昼犹昏(35);疏条交映(36),有时见(37)日(38)。[7][8]
注释
(1)书:是古代的一种文体。
(2)风烟俱净:烟雾都消散尽净。风烟,指烟雾。俱,全,都。净,消散尽净。
(3)共色:一样的颜色。共,一样。
(4)从流飘荡:乘船随着江流漂荡。从,顺,随。
(5)任意东西:情境任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。东西,方向,在此做动词,向东漂流,向西漂流。
(6)自:从。
(7)至:到。
(8)许:表示大约的数量,上下,左右。
(9)独绝:独一无二。独,只。 绝,绝妙。
(10)皆:全,都。
(11)缥(piǎo)碧:原作“漂碧”,据其他版本改为此,青白色。
(12)游鱼细石:游动的鱼和细小的石头。
(13)直视无碍:一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。这里形容江水清澈见底。
(14)急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水势急速。
(15)甚箭:“甚于箭”,比箭还快。 甚,胜过,超过。 为了字数整齐,中间的“于”字省略了。
(16)若:好像。
(17)奔:动词活用作名词,文中指飞奔的骏马。
(18)寒树:树密而绿,让人心生寒意。
(19)负势竞上:高山凭依高峻的地势,争着向上。 负,凭借。竞,争着。上,向上。这一句说的是“高山”,不是“寒树”,这从下文“千百成峰”一语可以看得出来。
(20)轩邈(miǎo):意思是这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展。轩,向高处伸展。邈,向远处伸展。这两个词在这里形容词活用为动词用。
(21)直指:笔直地向上,直插云天。指,向,向上。
(22)千百成峰:意思是形成无数山峰。
(23)激:冲击,拍打。
(24)泠(líng)泠作响:泠泠地发出声响。泠泠,拟声词,形容水声的清越。
(25)好:美丽的。
(26)相鸣:互相和鸣,互相鸣叫。
(27)嘤(yīng)嘤成韵:鸣声嘤嘤,和谐动听。嘤嘤,鸟鸣声。韵,和谐的声音。
(28)蝉则千转(zhuàn)不穷:蝉儿长久不断地鸣叫。则,助词,没有实在意义。千转:长久不断地叫。千,表示多,“千”与下文“百”都表示很多。转,通“啭”鸟鸣声。这里指蝉鸣。穷,穷尽。
(29)无绝:就是“不绝”。与上句中的“不穷”相对。绝,停止。
(30)鸢(yuān)飞戾(lì)天:出自《诗经·大雅·旱麓》。老鹰高飞入天,这里比喻追求名利极力攀高的人。鸢,俗称老鹰,善高飞,是一种凶猛的鸟。戾,至。
(31)望峰息心:意思是看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平静下来。 息,使……平息,使动用法。
(32)经纶(lún)世务者:治理社会事务的人。经纶,筹划、治理。世务,政务。
(33)窥谷忘反:看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。窥,看 。反,通“返”,返回。
(34)横柯(kē)上蔽:横斜的树木在上面遮蔽着。柯,树木的枝干。上,方位名词作状语,在上面。 蔽,遮蔽。
(35)在昼犹昏:在白天,也好像黄昏时那样阴暗。 昼,白天。犹,好像。
(37)见:看见。
(38)日:太阳,阳光。
译文
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二的。
水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
夹江两岸的高山上,都生长着耐寒的树,高山凭依着高峻的山势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。泉水飞溅在山石之上,发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。
还没有评论,快来发表第一个评论!