英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part1(story1-3)

英文名著分集阅读 《一千零一夜》 part1(story1-3)

00:00
03:57

Tales From The Thousand And One Nights


词汇提示


1.Arabian 阿拉伯的

2.mistrustful 不信任

3.betrayed 背叛

4.brutality 暴行

5.compassionate 有同情心

6.Hunchback 驼背的人

7.choked 噎住

8.wrapped 包起来

9.sheet 床单

10.tripped 绊倒

11.alley 小巷

12.broker 掮客

13.confession 坦白

14.revealed 揭露



原文


Story 1: Arabian Nights


Arabian Nights is a collection of stories, and it is also known as One Thousand and One Nights.

The King is mistrustful because he was betrayed by his previous wife.

She had an affair with a kitchen servant.

After this, the King started to sleep with one girl every night and then killed them.

To stop this brutality, the Wazir's daughter volunteered herself to marry him.

She became Queen Scheherazade.

She told King Shah Shahryar a story every night.

These elaborate stories never ended the same night.

To stay alive, she finished the story the next night and started a new story.

The King was entertained and didn't kill her.

After 3 years, she ran out of stories, but they were married for 3 years and they had had children so The King didn't kill her.


Story2: In the Name of Allah the Compassionating the Compassionate


Once long ago, there were two royal brothers, Shahryar and Shah Zaman.

They ruled over separate lands.

Shahryar ruled India/Indo-China and Shah Zaman ruled Samarkand.

They were very close brothers, but couldn't rule together because of certain laws.

After being apart for 20 years, Shahryar sent a quest to his brother Shah Zaman to come and see each other.

Before leaving to visit his brother, Shah Shahryar found out that his wife was cheating on him with the cook.

He was very upset.

He could not eat or sleep.

King Shahryar ordered his queen to be killed, and swore to marry a young girl each night.

After sleeping with them, he killed them the next morning.

He wanted to make sure there was no chance for the new wife to be unfaithful.

He said, "There never was and never will be a faithful woman!"


Story 3: The Hunchback's Tale


Along time ago, in a city in China, a tailor and his wife invited a hunchback to their home for dinner.

They wanted to be entertained.

While the hunchback was eating and joking, he choked on a sharp fishbone.

The two wrapped the dead man up in a sheet and took him to a doctor in the middle of the night.

They did not want anyone to see them, so they left the hunchback at the doctor's house and ran away.

The doctor was eager to see his patient, and he tripped over the body.

The body of the hunchback fell down the stairs.

Believing he killed the patient, the doctor put the dead body in his neighbor's yard.

The neighbor thought he was a thief and beat him.

He thought that he killed him.

The neighbor took the body to an alley where he was beaten again.

In this way, the hunchback's body was passed around until the King's broker was found with the dead body.

Just as the broker was about to be executed, confessions came one by one from all the assumed murderers.

He was never dead at all.

The King questioned everyone involved.

It was revealed that the fishbone was removed from his throat by the barber, andthe hunchback was fine.

The King laughed and enjoyed hearing about the crazy events.

He said to everyone there, "Did you ever hear a more wonderful story thanthat of my Hunchback?"



翻译


故事一:天方夜谭

天方夜谭》是一部故事集,也被称为《一千零一夜》。
国王不信任他的前妻,因为他被她背叛了。
她和一个厨房佣人有染。
从那以后,国王开始每天晚上和一个女孩睡觉,然后杀了她们。
为了制止这种暴行,瓦齐尔的女儿自愿嫁给他。
她成了舍赫拉扎德王后。
她每天晚上给国王沙·沙赫拉尔讲一个故事。
这些精巧的故事不会在同一个晚上结束。
为了活下去,她在第二天晚上结束了这个故事,并且开始了一个新的故事。
国王很高兴,没有杀她。
三年后,她的故事说完了,但他们结婚三年了,他们有了孩子,所以国王没有杀她。

故事二:以慈悲的真主之名

很久以前,有两个皇室兄弟,沙赫里亚尔和沙赫扎曼
他们统治着各自的土地。

沙赫里亚尔统治印度/印度支那,沙赫扎曼统治撒马尔罕。
他们是非常亲密的兄弟,但由于某些法律的原因,他们不能一起统治。
在分开20年后,沙赫里亚尔向他的兄弟沙赫扎曼发出了一个请求,让他来见一面。
在离开去看兄弟之前,沙赫里亚尔发现他的妻子背着他和厨师在一起。
他非常沮丧。
他吃不下也睡不着。
沙赫里亚尔国王下令杀死他的王后,并发誓每天晚上娶一个年轻女孩。
他和她们上床后,第二天早上杀了她们。
他想确保新婚妻子不会有不忠的机会。
他说:“从来没有,将来也不会有忠实的女人!”

故事三:驼子的故事

很久以前,在中国的一个城市里,一个裁缝和他的妻子邀请了一个驼背的人到他们家吃饭。
他们想要娱乐放松一下。
驼背人在吃东西和开玩笑的时候,被一根锋利的鱼刺噎住了。
两人用床单把死者包起来,半夜带他去看医生。
他们不想让任何人看到他们,所以他们把驼子留在医生的房子里跑了。
医生急于看他的病人,结果被尸体绊倒了。
驼背的尸体从楼梯上摔了下来。
医生相信病人是他杀的,就把尸体放在邻居的院子里。
邻居以为他是小偷,打了他一顿。
他以为他杀了他。
邻居把尸体带到一条小巷,在那里他再次遭到殴打。
就这样,驼背的尸体被四处传递,直到国王的掮客和尸体一起被发现。
就在掮客即将被处决的时候,所有被认为是凶手的人都一个接一个地招供了。
他根本就没有死。
国王询问了所有相关人员。
结果发现,理发师已经把鱼刺从驼子喉咙里取出来了,这个驼子已经好了。
国王笑了,他喜欢听这些疯狂的事情。
他对在场的每一个人说:“你们听过比我的驼子故事更奇妙的故事吗?”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!