韩裔厨师在美抢占“油泼辣子”商标,全网震怒!(朗读版)| E0416

韩裔厨师在美抢占“油泼辣子”商标,全网震怒!(朗读版)| E0416

00:00
00:28

▍原文


Momofuku, a brand started by food mogul David Chang, said it won't defend its trademark on "chile crunch" after it sparked an outcry.


Momofuku's product is a riff on Chinese condiment chili crisp and other similar products from other countries.


While it holds the trademark for "chile crunch" with an "e," it also claims "common law" rights to "chili crunch" with an "i".


▍语言点


1. mogul /ˈməʊɡl/ n. 大亨,有权势的人;(原义)莫卧儿人,蒙古人

· media mogul 传媒大亨

2. defend on 在某方面进行辩护

3. chile crunch 油辣椒脆

4. spark an outcry 引发强烈抗议

· outcry n. 怒吼;大声抗议

· cry out 大喊,大叫

5. riff /rɪf/ n. (本文)借鉴,模仿;(原义)重复乐段

6. condiment /ˈkɒndɪmənt/ n. 酱料,调味品

7. common law 普通法(来自英国的法律制度,由法官直接判决,或根据当地的风俗习惯来判决)

8. chili /ˈtʃɪli/ n. 辣椒(亦可写作chile)


关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:

1.《英语学习小传》

-共100篇文章,英语学习经验独家分享

2.《英文学习方法论》

-共72节视频课,英语学习的答案之书

【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!