Gosh, is it really 36 years? That's scary. That's very scary. It didn't seem like 36years ago.
天哪,真的已经36年了吗?这太可怕的。真的太可怕了。这似乎不像36年前的事。
Harrison is an is an extremely generous and warmhearted person. That's the funny thing about actors: when you work together, you form some kind of familial bond that you never lose. And it was really more like seeing my brother when I saw him again.
哈里森是一个非常慷慨热情的人。这就是演员的有趣之处:当你们一起工作时,你们会形成某种永远不会失去的家庭纽带。当我再次见到他时,真的更像是见到了自己的兄弟。
The reality is we are older, and we've both been through everything that we've been through in that period of time. So we come back to each other with a sort of greater knowledge of life and sort of understanding about ourselves.
现实是我们都长大了,我们都经历了那段时期所经历的一切。所以我们回到彼此身边时,对生活有了更深的了解,对自己也有了更深的认识。
Prime Suspect was an important role for me, which was a TV series I did a long time ago. I played Elizabeth I and Elizabeth II in the same year, basically.
对我来说,《主要嫌疑犯》是一个很重要的角色,那是我很久以前拍的一部电视剧。几乎在同一年,我扮演了伊丽莎白一世和伊丽莎白二世。
It was very interesting to to play those two iconic queens of my country, Britain, very close together, and realizing what incredible similarities they had between them of this absolute sense of destiny and totally embracing everything that went along with that destiny, which is not the case for all monarchs, you know.
扮演自己祖国英国的这两位标志性女王是非常有趣的事情,两代女王相隔很近,而且我意识到她们之间有着惊人的相似之处,那就是对命运的绝对感知,以及完全接受与命运相伴的一切,要知道,这并不是所有君主都能做到的。
That's terribly exciting. The first one for me. I wonder how many people will be taking her costume off to see what's underneath. That's the first thing I'd do, definitely.
这太令人兴奋了。对我来说是第一个。我想知道有多少人会脱掉她的戏服,看看里面是什么。这肯定是我要做的第一件事。
My costume is very heavy. It was about £30, but fun. And to be wearing basically the costume of of a Roman gladiator, you know, it was super cool. I did quite a lot of the action myself. I still have the broken finger to show for my efforts.
我的戏服很重,大概有30英镑,但很有趣。我穿的基本上是古罗马角斗士服,看上去很酷。我自己设计了很多动作。当时我这个手指骨折了,现在还能看出来。
I've lost my seriousness if you like. I'm much freer about it now. I also want to be moved and enlightened and inspired by the art of drama. But I also love entertainment, and I don't think I would have understood that really, 36 years ago when I was with Harrison the first time.
可以说,我已经不再那么严肃了。我现在更洒脱了。我也想从戏剧艺术中得到感动、启迪和灵感。但我也喜欢娱乐,36年前我第一次和哈里森合作时,我真的不会明白这一点。
还没有评论,快来发表第一个评论!