第2166期:Beyoncé’s Newest Record Dives into Country Music History

第2166期:Beyoncé’s Newest Record Dives into Country Music History

00:00
03:50

American music star Beyoncé released her new album Cowboy Carter last week. The singer said the country music record was born of an earlier experience in which she “did not feel welcomed” by the country music industry. 

美国音乐明星碧昂斯上周发行了她的新专辑《Cowboy Carter》。 这位歌手表示,乡村音乐唱片的诞生源于她早期的经历,当时她“没有感受到乡村音乐界的欢迎”。


Country music stars Linda Martell and Willie Nelson are among the album’s guest artists. Beyoncé also sings duets with Miley Cyrus and Post Malone and covers the famous Dolly Parton song Jolene. 乡村音乐明星琳达·马爹利和威利·纳尔逊是专辑的客座艺术家之一。 碧昂丝还与麦莉·赛勒斯和波斯特·马龙合唱,并翻唱了著名的多莉·帕顿歌曲《乔琳》。 


Experts and fans say Beyoncé's move into country music is a reclaiming and honoring of the legacy of Black Americans within country music and culture. That history, they argue, has gone largely unrecognized in some mainstream music circles. 

专家和粉丝表示,碧昂斯涉足乡村音乐是对美国黑人在乡村音乐和文化中的遗产的回收和尊重。 他们认为,这段历史在一些主流音乐圈中基本上没有得到认可。 


Many Black musicians try to make it in country music but have trouble being accepted by its mostly white fans. 

许多黑人音乐家试图在乡村音乐中崭露头角,但很难被大多数白人粉丝所接受。 


Beyoncé said the record is a reaction to her experience from 2016 when she released the song Daddy Lessons. She performed the song with the country group The Chicks at the Country Music Awards. Some country music fans said Beyoncé did not belong place at the event. 

碧昂丝表示,这张专辑是对她 2016 年发行歌曲《Daddy Lessons》时经历的回应。 她在乡村音乐奖上与乡村乐队 The Chicks 一起表演了这首歌。 一些乡村音乐迷表示碧昂丝不适合参加这次活动。


Beyoncé’s Jolene comes with an introduction from Dolly Parton herself. She speaks about Beyonce’s song Sorry from 2016, saying that it reminded her of the story in Jolene. Parton and Nelson also appear in other parts of the record, introducing songs like a radio DJ. 

碧昂丝饰演的乔琳 (Jolene) 附有多莉·帕顿 (Dolly Parton) 本人的介绍。 她谈到碧昂斯 2016 年的歌曲《Sorry》,称这让她想起了《乔琳》中的故事。 帕顿和尼尔森也出现在唱片的其他部分,像电台 DJ 一样介绍歌曲。 


Guest artist Linda Martell was the first Black female singer to appear at the famous Nashville, Tennessee, live music site, The Grand Ole’ Opry in 1969. 

客座艺术家琳达·马爹利 (Linda Martell) 于 1969 年成为第一位出现在田纳西州纳什维尔著名现场音乐网站 The Grand Ole’ Opry 的黑人女歌手。 


In the weeks leading up to the album release, Beyoncé posted images of herself in cowboy hats and other clothing linked to country life. The artist grew up in Houston, Texas, where country music is extremely popular. She has talked in the past about how she is connected to country music and southern culture. 

在专辑发行前几周,碧昂斯发布了自己戴着牛仔帽和其他与乡村生活相关的服装的照片。 这位艺术家在德克萨斯州休斯顿长大,那里的乡村音乐非常流行。 她过去曾谈到过她与乡村音乐和南方文化的联系。 


She called the new record “a deeper dive into the history of Country music.” 

她称这张新唱片“更深入地探讨了乡村音乐的历史”。 


Some country music experts say Beyoncé is walking in the footsteps of the Black country singers who came before her. They point to past singers Lesley Riddle and Charley Pride and current singers including Jimmie Allen, Mickey Guyton and Rhiannon Giddens. 

一些乡村音乐专家表示,碧昂丝正在追随她之前的黑人乡村歌手的脚步。 他们提到了过去的歌手莱斯利·里德尔(Lesley Riddle)和查理·普莱德(Charley Pride)以及现任歌手包括吉米·艾伦(Jimmie Allen)、米基·盖顿(Mickey Guyton)和莱安农·吉登斯(Rhiannon Giddens)。 


She released two songs earlier this year – Texas Hold’em and 16 Carriages – using a clear country “twang” and instruments common to country songs. Texas Hold’em recently reached the top spot on Billboard magazine’s “Hot Country Songs” chart. 

她今年早些时候发行了两首歌曲——《德州扑克》和《16 马车》——使用了清晰的乡村“鼻音”和乡村歌曲常见的乐器。 德州扑克最近登上了 Billboard 杂志“热门乡村歌曲”排行榜的榜首。


Just before Cowboy Carter came out, Beyoncé made a post on Instagram. She said “I feel honored to be the first Black woman with the number one single on the Hot Country Songs chart.” She went on to say that in the future she hopes people will no longer need to talk about a singer’s race when discussing music. 

就在《牛仔卡特》上映之前,碧昂斯在 Instagram 上发了一条帖子。 她说:“我很荣幸成为第一位在热门乡村歌曲排行榜上获得单曲冠军的黑人女性。” 她接着表示,希望未来人们在讨论音乐时不再需要谈论歌手的种族。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 大笑小新

    太难了吧

  • 听友42808804

    适合高一的学生听吗

  • 听友484461381

    快来抢沙发吧