南宋 · 辛弃疾 · 西江月 · 遣兴·醉里且贪欢笑 ~ 林如

南宋 · 辛弃疾 · 西江月 · 遣兴·醉里且贪欢笑 ~ 林如

00:00
00:56

西江月·遣兴

南宋 辛弃疾

醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。
昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去。


注释:

西江月:词牌名,原唐教坊曲,用于歌唱。

遣兴:抒发情怀,排遣意兴。

那得:哪得,怎能得到。

信著:信着,相信、信奉。著,通“着”,助词。

全无是处:全都不是对的,即毫无是处。这是对古书的讽刺和否定。

醉倒:指醉酒后失去平衡而倒下。

何如:怎么样,如何。

:扶助,此处为拟人化的用法,意指松树似乎要来扶助词人。

曰去:说去,此处为词人醉酒后的胡言乱语,实际是推开松树的动作。

典故和文言文用法

“近来始觉古人书,信著全无是处”:此句是对古书的讽刺和否定,表达了词人对于传统观念或经典文献的怀疑和不信任。在文言文中,“信著”意为相信、信奉,此处则带有讽刺意味,表示古书的内容并不可信。

“问松我醉何如”:此处词人将松树拟人化,向它询问自己醉酒的状态,是词人醉酒后的一种幻觉或想象。在文言文中,这种拟人化的手法是常见的修辞手法,用于增强表达效果。

“只疑松动要来扶”:词人醉酒后疑心松树要来扶他,这是词人醉酒状态下的错觉和想象。在文言文中,“疑”表示怀疑、猜想,而“扶”则在这里用作动词,表示扶助的动作。

“以手推松曰去”:词人用手推开松树,并说“去”,这是词人醉酒后的胡言乱语和动作。在文言文中,“以”用作介词,表示用某种工具或方式,“推”为动词,表示推开的动作,“曰”为动词,表示说,“去”则表示离开或走开。

整首词通过醉酒后的幻觉和想象,以及对古书的讽刺,展现了词人豪放不羁的性格和倔强不


译文:

喝醉了酒我暂且尽情欢笑,要发愁哪得闲工夫。近来我才觉得,古书上的记载,全都是信口胡扯,一点也靠不住。

昨天夜里我在松边喝醉了酒,醉眼迷蒙,把松树看成了人,就问他:“我醉得怎么样啊?”恍惚中疑心松树在活动,要来扶我,便用手推他一把,说:“去!”


简析:

这首词题目是“遣兴”,从词的字面看,好像是抒写悠闲的心情。但骨子里却透露出他那不满现实的思想感情和倔强的生活态度。

词的上片前两句写饮酒,后两句写读书。酒可消愁,他生动地说是“要愁那得工夫”。书可识理,他说对于古人书“信着全无是处”。这是词人醉酒后的豪言壮语,是对封建礼教的蔑视,是对当朝统治者的不满。下片则描写词人昨夜的醉态,他醉酒后“问松我醉何如”,疑心松树摇动要来扶他,便用手一推说:“去!”词人通过这一醉态的描述,充分表现出他对现实社会以及当权者的不满与愤懑。

整首词通过醉酒后的幻觉和想象,以及对古书的讽刺,展现了词人豪放不羁的性格和倔强不屈的生活态度。词中的文言文用法和典故体现了古典诗词的深厚底蕴和艺术魅力。




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!