我们的乘法口诀确实是国人运算能力强的原因
东歌来也 回复 @半夏的世界: 主要是心算能力,四则运算是没的说
一剪梅花,是一朵梅花
东歌来也 回复 @玺玥笙: 一剪梅是一枝梅花。古代还有侠盗一枝梅。
非常熟悉的一首老歌,听来满满的回忆。谢谢东歌的分享,不管是用哪种语言来唱,旋律都妙不可言!
东歌来也 回复 @圣斗士小圆子: 如果翻译的歌词声音不对头,味道就不一样了。
雪花飘飘,北风萧萧....
汉语用途广,还是汉语在这个大好年代会更加来赛
经典老歌《一剪梅》原版歌词 作词:娃娃 作曲:陈彼得 一剪梅 真情像草原广阔 层层风雨不能阻隔 总有云开日出时候 万丈阳光照亮你我 真情像梅花开过 冷冷冰雪不能掩没 就在最冷枝头绽放 看见春天走向你我 雪花飘飘北风啸啸 天地一片苍茫 一剪寒梅傲立雪中 只为伊人飘香 爱我所爱无怨无悔 此情长留心间
一剪梅原来是一束玫瑰花的意思,一直是稀里糊涂这样过来的。
爱我所爱,无怨无悔。东哥加油。
经典老歌《一剪梅》韩语版歌词 매화 초원마냥 넓은 진정 거센 비바람도 견디여 구름 걷혀진 뒤에는 환한 해살 우릴 비춰 매화마냥 피는 진정 눈도 얼음도 비웃어 가장 추울즈음 펴나 다가오는 봄을 보여줘 눈꽃 펄펄 북풍 쌩쌩 천지 아득해라 님만 위해 눈속에서 향기 뿜는 매화 사랑 내 사랑 후회 없나니 마음속에 길이 남아
万丈阳光照耀你我
东歌来也 回复 @玺玥笙: 我一直是这么唱的,可网上的歌词是“照亮”,只好遵循,感到别扭。