Fforest Fawr is an old woodland area with broadleaf trees and important archaeological features, but there are diseased larch trees that need to be removed. They've been individually felled and then dragged out of the forest by a team of four horses.
威尔士大森林是一片古老的林地,这里长有阔叶树,而且极具可用于重要考古研究的特征,但同时也有患病的落叶松需要被清除。这些病树被一一砍倒,然后由一支由四匹马组成的队伍拖出森林。
Horse logging was used for thousands of years before machinery took over. Now, it's making a comeback because it has much less impact on the environment in areas like Fforest Fawr and can even help to fertilise the land.
在机器取代伐木工作前,用马运输树木的技术已被沿用了数千年。现在,用马运输树木的方法再度流行,因为它对威尔士大森林等地区的环境影响要远小于机器运输所造成的影响,甚至可以为途经的土地施肥。
Natural Resources Wales, who manage Fforest Fawr, say that horses will be used at other locations in the future.
负责管理威尔士大森林的威尔士自然资源部表示,未来用马运输树木的方法也将被推广到其它地区。
词汇表
woodland area 林地区域
archaeological features 具有考古价值的特征
diseased 患病的,生病的
felled 被砍伐,被砍倒
dragged 拖,拉
horse logging 用马匹运输树木
took over 接管,取代
making a comeback 再度流行
fertilise 施肥
加油
打卡
打卡
听不懂啊
听友501892669 回复 @枫桥上迷茫的人: 我听了十几遍 然后听写几遍 就可以听懂了