大熊猫受虐风波后重返美国,外媒如何评价“熊猫外交”?(讲解版)|E0227

大熊猫受虐风波后重返美国,外媒如何评价“熊猫外交”?(讲解版)|E0227

00:00
06:24

▍原文

Giant pandas from China could be arriving in the United States again soon, as Beijing is planning to continue its panda diplomacy with Western countries.

China reached agreements with the San Diego Zoo "on a new round of international giant panda conservation cooperation."

The agreement would keep alive a more than five-decade-old tradition of China lending pandas to American zoos in a gesture of friendly diplomacy.

▍语言点

1. giant panda 大熊猫
2. diplomacy /dɪˈpləʊməsi/ n. 外交
· Whale Diplomacy 鲸鱼外交
· Sports Diplomacy 体育外交
3. reach agreements with somebody 和某人达成协议
4. a new round 新一轮,新一阶段
· round n. 轮次
· start a new round of peace talks 展开新一轮和谈
5. keep alive 维持,延续(文化传统、梦想希望、记忆、兴趣等)
6. lend something to somebody 把……借给……
· borrow from 借入
7. in a gesture of … 以一种……的姿态
· gesture n. 姿态;手势
· a gesture of goodwill 善意的姿态

· 关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
《英语学习小传》
共100篇文章,英语学习经验独家分享
《英文学习方法论》
共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!