When We Two Parted
George Gordon Byron, 1788 - 1824
Whenwe two parted
In silence and tears,
Halfbroken-hearted
To sever for years,
Palegrew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Trulythat hour foretold
Sorrow to this.
昔日依依别,
泪流默无言;
离恨肝肠断,
此别又几年。
冷颊何惨然,
一吻寒更添;
日后伤心事,
此刻已预言。
Thedew of the morning
Sunk chill on my brow--
Itfelt like the warning
Of what I feel now.
Thyvows are all broken,
And light is thy fame;
Ihear thy name spoken,
And share in its shame.
朝起寒露重,
凛冽凝眉间。
彼时已预告:
悲伤在今天。
山盟今安在?
汝名何轻贱!
吾闻汝名传,
羞愧在人前。
Theyname thee before me,
A knell to mine ear;
Ashudder comes o’er me--
Why wert thou so dear?
Theyknow not I knew thee,
Who knew thee too well--
Long,long shall I rue thee,
Too deeply to tell.
闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕,
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中,
Insecret we met--
In silence I grieve,
Thatthy heart could forget,
Thyspirit deceive.
IfI should meet thee
After long years,
Howshould I greet thee?--
With silence and tears.
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
疾心遇薄幸。
多年离别后,
抑或再相逢,
相逢何所语?
泪流默无声。
坚持过来打卡,最近尽快加强把以往录的节目给听完,不要枉费老师的努力。争取尽可能多的掌握知识点,也许真正消化掉还需下阶段的重复听,也就复习
英语主播璐璐 回复 @天道酬勤_Sean: 复习是最最重要的,棒棒哒
真的超喜欢这位的读法,慵懒的调调
英语主播璐璐 回复 @小主人_7s: 呵呵,那么我多邀Andrew做节目˜
好喜欢Andrew的声音
英语主播璐璐 回复 @记得约定你: 已经转达给他,他超开心呢
在微博里说了近期发现这个节目并推荐了一下,还真有人回应。已经听了一大半以往的节目,很喜欢。
英语主播璐璐 回复 @梧桐树inNJ: 真的十分感谢你的推荐,也很开心你能喜欢节目,我们一起把这个节目养大!
嗨呀~好迷人的声线呀~期待安德鲁和璐璐一起读
👍
英语主播璐璐 回复 @乐水乐山水:
英语主播璐璐 回复 @听友76539033:
Andrew声音还是挺好听的,不过上次配音打电话的那个听的真是很不爽,其他各种聊天节目里说的还是听着舒服的,不过还是更喜欢璐璐的声音!最近天天听,赶紧听完一遍再复习~
When Anlan was called Andrew...
英语主播璐璐 回复 @tangoinespresso: 哈哈哈,不矛盾哈,一个英文原名,一个中文名