《蒙娜丽莎》再度遭袭!这次幕后黑手竟然是…(讲解版)|E0201

《蒙娜丽莎》再度遭袭!这次幕后黑手竟然是…(讲解版)|E0201

00:00
06:48

▍原文
Protesters hurled soup at the "Mona Lisa" painting in Paris on Sunday, but it was protected from damage by its glass casing.

The environmental group Riposte Alimentaire — which roughly translates to "Food Response" — said two protesters involved with its campaign were behind the vandalism.

"What is more important: art or the right to a healthy and sustainable diet?" one protestor was heard asking.

▍语言点
1. hurl A at B 把A使劲往B上扔
· hurl /hɜːl/ v. 用力投掷
2. be protected from something 被保护起来,免受某物的伤害
3. casing  /ˈkeɪsɪŋ/ n. 保护罩
4. environmental group 环保组织
5. be involved with something 与......有关的
6. campaign /kæmˈpeɪn/ n. (有明确目的、行动集中的)活动
7. be behind something 是某事背后的原因
8. vandalism /ˈvændəlɪzəm/ n. 故意破坏公共财产的行为
9. the right to something 获取某物的权利
10. diet /ˈdaɪət/ n. (本文)日常饮食

· 关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
《英语学习小传》
共100篇文章,英语学习经验独家分享
《英文学习方法论》
共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!