更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
很多小伙伴看到“Dragon Lady”,会误以为指的是“小龙女”。
而它真实的意思一定会让你大跌眼镜!
1.母老虎,母夜叉
一个女人咆哮起来就像龙在喷火,这样子的凶巴巴女人形象就叫dragon lady,
也就是我们说的母老虎,母夜叉样子的女人。
但是有时候dragon lady 也不具有贬义,指女强人。
比如英文版《慈禧太后》的书名即为Dragon Lady。
另外,众所周知,我们都是龙的传人,
所以这里《慈禧太后》的书名译为Dragon Lady也隐含了这一层意思。
接下来,我们结合原声例句,来学习这个俚语的发音技巧和使用情景:
情景一:
I can just imagine what they're going to write about me. The Dragon Lady, career-obsessed.
我闭着眼都能猜到他们会怎么写我:女权至上的霸道女人,工作第一。
情景二:
I got it. The Dragon Lady. Oh, Miranda? Let me talk to her.
我拿到啦。是女魔头哦,马琳达?让我跟她说。
还没有评论,快来发表第一个评论!