“臭氧层”用英语怎么说?

“臭氧层”用英语怎么说?

00:00
10:16

主题:Global Problems (全球的问题)1

句子1One critical issue is preserving and protecting the environment. The burning of fossil fuels (oil, coal, and natural gas) produces greenhouse gases (gases that heat up the atmosphere) that deplete the ozone layer and result in global warming and climate change (changes in the earth’s temperature and weather patterns).

知识点:

1. preserving:保护;维护

2. protecting the environment:保护环境

3. fossil fuels:化石燃料

4. greenhouse gases:温室气体

5. deplete the ozone layer:消耗臭氧层

6. global warming:全球变暖

7. climate change:气候变化

中文翻译:

一个关键问题是维护和保护环境化石燃料(石油、煤炭和天然气)的燃烧产生温室气体(加热大气的气体),消耗臭氧层,导致全球变暖气候变化(地球温度和天气模式的变化)。



句子2Some scientists believe that we have already done irreparable damage to the planet, and now we are suffering the consequences of rising sea levels and increasingly frequent natural disasterssuch as earthquakes, hurricanes, and tornados. A number of animal species have gone extinct, and many more are endangered. To reverse this trend, we must invest in clean energy (energy sources that do not pollute the environment) with renewable resources (elements like water and air, which can be re-used) and utilize manufacturing methods that are not harmful to the environment

知识点:

1. done irreparable damage:无法弥补的损害

2. rising sea levels:海平面上升

3. natural disasters:自然灾害

4. animal species have gone extinct:动物物种已经灭绝

5. endangered:濒临灭绝

6. clean energy:清洁能源

7. renewable resources:可再生资源

8. not harmful to the environment:对环境无害的

中文翻译:

一些科学家认为,我们已经对地球造成了无法弥补的损害,现在我们正在承受海平面上升地震、飓风、龙卷风等日益频繁的自然灾害的后果。许多动物物种已经灭绝,还有很多的动物濒临灭绝。为了扭转这一趋势,我们必须投资于清洁能源(不污染环境的能源)与可再生资源(如水和空气,可以重复使用的元素),并利用对环境无害的制造方法。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!