The British Museum, in London, recently announced plans to make digital copies of all the objects it keeps. The museum said in August that about 2,000 items had been stolen or were missing.
伦敦大英博物馆最近宣布计划为其保存的所有藏品制作数字副本。 该博物馆 8 月表示,约有 2,000 件物品被盗或失踪。
The museum is one of the busiest in the world.
该博物馆是世界上最繁忙的博物馆之一。
It holds objects such as the Rosetta Stone, the Parthenon Marbles — known as the Elgin Marbles — and ancient stones and jewelry.
它拥有罗塞塔石碑、帕台农神庙大理石浮雕(称为埃尔金大理石浮雕)等物品以及古代宝石和珠宝。
The leader, or chair of the museum, is George Osborne. He recently told the Culture, Media and Sport Committee of Parliament that he believed a person who worked at the museum was responsible.
博物馆的领导者或主席是乔治·奥斯本。 他最近告诉议会文化、媒体和体育委员会,他相信博物馆工作人员应对此事负责。
Osborne called it “an inside job by someone…who the museum had put trust in.” He said the person took items from the museum little by little.
奥斯本称其为“博物馆信任的某人的内部工作”。 他说,这个人一点一点地从博物馆拿走了物品。
The museum’s director at the time was German art historian Hartwig Fischer. Fischer left the job in August after serving since 2016. He said the blame for the thefts “must ultimately” rest with him. He added the museum did not react as it should have when concerns first came up that someone had been stealing.
当时的博物馆馆长是德国艺术史学家哈特维格·费舍尔。 费舍尔自 2016 年开始任职后,于 8 月离职。他表示,盗窃事件的责任“最终必须”由他承担。 他补充说,当人们第一次担心有人偷窃时,博物馆并没有做出应有的反应。
“There are lots of lessons to be learned,” Osborne said.
“有很多教训需要吸取,”奥斯本说。
The museum head said about 350 of the 2,000 items have been found and are in the process of being returned.
博物馆负责人表示,2000 件藏品中约有 350 件已找到,正在归还过程中。
Stolen items included gold rings, earrings and other jewelry from the ancient Greek and Roman times.
被盗物品包括金戒指、耳环和其他古希腊和罗马时代的珠宝。
The director of the museum for the time being is Mark Jones. He said the museum is confident “that a theft of this kind can never happen again.” Jones added that one way to improve the museum’s security is to show more items to the public instead of, as he said, “simply by locking items away.”
博物馆目前的馆长是马克·琼斯。 他表示,博物馆有信心“此类盗窃行为永远不会再发生”。 琼斯补充说,提高博物馆安全性的一种方法是向公众展示更多物品,而不是像他所说的那样“简单地把物品锁起来”。
The project to digitize about 8 million items will take five years.
将约 800 万件物品数字化的项目将耗时五年。
In September, the museum asked for help in finding the missing items. The organization launched a phone number for people to call if they had information.
九月,博物馆请求帮助寻找失踪的物品。 该组织推出了一个电话号码,供人们在有信息时拨打。
还没有评论,快来发表第一个评论!