第1998期:Spanish Composer Imagines Vivaldi’s Four Seasons with Climate Change

第1998期:Spanish Composer Imagines Vivaldi’s Four Seasons with Climate Change

00:00
03:07

Antonio Vivaldi’s famous musical work, The Four Seasons, was first performed in the 1700s. 

安东尼奥·维瓦尔第的著名音乐作品《四个季节》于 1700 年代首次演出。 


Many music historians call it a “masterpiece,” the musical composer’s greatest work. 

许多音乐历史学家称其为“杰作”,是音乐作曲家最伟大的作品。 


The composition includes four parts for the four seasons: “Spring,” “Summer,” “Autumn,” and “Winter.” 

该作品包括四个季节的四个部分:“春”、“夏”、“秋”和“冬”。 


Each part recalls the season it is aiming to describe. For example, the website Galaxy Music Notes says “Summer” has a “slow start, portraying the weather as too hot for any movement.” 

每个部分都让人回想起它想要描述的季节。例如,Galaxy Music Notes 网站称“Summer”“开始缓慢,将天气描绘成不适合任何运动”。 


“Autumn” is a “celebration of the harvest.” 

“秋天”是“庆祝丰收”的意思。


One music director in Spain decided to interpret the 300-year-old work for modern times. The composer and producer Hache Costa told the Reuters news agency that Vivaldi’s work would have been “a lot more aggressive and dirty” if it was written today. 

西班牙的一位音乐总监决定以现代方式诠释这部具有 300 年历史的作品。作曲家兼制作人哈切·科斯塔(Hache Costa)告诉路透社,维瓦尔第的作品如果放在今天写的话,会“更加激进和肮脏”。 


Costa said the weather is so different now that “if today someone were to compose the Four Seasons from a…realistic perspective, it would be…daring.” 

科斯塔说,现在的天气如此不同,“如果今天有人从……现实的角度来创作《四季》,那将是……大胆的。” 


So, he updated Vivaldi’s piece to reflect the real world. The work is now being performed in Madrid at the EDP Gran Via concert hall. Reuters said he added “prominence and drama” to the summer portion and shortened the other seasons because of global warming. 

因此,他更新了维瓦尔第的作品以反映现实世界。该作品目前正在马德里的 EDP Gran Via 音乐厅上演。路透社称,由于全球变暖,他在夏季部分增加了“突出性和戏剧性”,并缩短了其他季节。 


The musical group, or orchestra, performs the music in front of a video screen showing the effects of climate change – such as wildfires and dry weather. One part shows the clouds involved in a hurricane. 

音乐团体或管弦乐队在显示气候变化影响(例如野火和干燥天气)的视频屏幕前演奏音乐。其中一部分展示了飓风中的云层。


Costa created the adaptation of The Four Seasons to go along with the recent Global Climate Action Day. 

科斯塔改编了《四个季节》,以配合最近的全球气候行动日。 


He said he wants people listening to “feel really bothered…by becoming truly aware of what is happening.” 

他说,他希望人们听后“感到真正的困扰......通过真正意识到正在发生的事情。” 


He said the sheet music is freely available for anyone to play. 

他说任何人都可以免费演奏乐谱。 


Ernesto Rodriguez Camino is president of the Spanish Meteorological Society. He said the effects of climate change in Spain could be “catastrophic.” 

埃内斯托·罗德里格斯·卡米诺是西班牙气象学会主席。他表示气候变化对西班牙的影响可能是“灾难性的”。 


He said periods of high heat will last longer and bring wildfires and the chance of strong rainfall. 

他说,高温时期将持续更长时间,并可能带来野火和强降雨。 


When asked, Costa, the composer, said he did not think Vivaldi would have a problem with his changes. 

当被问到时,作曲家科斯塔表示,他认为维瓦尔第的改动不会有问题。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!