相亲软件Tinder新功能:亲朋好友帮把关(讲解版)|E1026

相亲软件Tinder新功能:亲朋好友帮把关(讲解版)|E1026

00:00
08:59

▍原文

It's often said romantic partners need the approval of our friends and family.

But now the dating app Tinder is taking things a step further, by enabling friends and family of users to recommend potential matches.

Under the Tinder Matchmaker feature, users will be able to grant others access to their accounts for 24 hours so they can suggest likes.

Tinder says it makes dating a "team sport", but one dating expert warned there could be privacy concerns.


▍语言点

1. It’s often said… 人们常说……

· It’s often said no pain, no gain.

人们常说,不劳则无获。

2. approval /əˈpruːv(ə)l/ n. 接受,认可

3. a/one step further 更进一步(超越当前的进展或观点)

· He took his research one step further by conductingexperiments.

他通过进行实验将他的研究推进了一步。

· 常见表达:take something step further, goone step further, move one step further

4. enable someone to do sth. 让某人能够做某事

· Protect students from social pressures and enable them toface the world. 

保护学生免受社会压力,使他们能够面对世界。

5. potential matches 潜在匹配对象

· potential /poʊˈtenʃ(ə)l/ adj. 潜在的,可能的

· match /mætʃ/ n. 配对、相配的人

6. matchmaker /ˈmætʃˌmeɪkər/ n. 媒人

7. feature /ˈfiːtʃər/ n. 特色 ; (本节)功能

8. grant someone sth. 授予某人……

· grant him the award 给他颁奖

9. access /ˈækses/ n. 接近或使用某物的权利或机会

· 常见搭配:access to sth.

关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
1. 《英语学习小传》
- 共100篇文章,英语学习经验独家分享
2. 《英文学习方法论》
- 共72节视频课,英语学习的答案之书

【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!