明月皎皎照我床 星汉西流夜未央——《燕歌行二首·其一》

明月皎皎照我床 星汉西流夜未央——《燕歌行二首·其一》

00:00
01:52

燕歌行二首·其一

曹丕〔魏晋〕

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,
群燕辞归鹄南翔。(鹄南翔 一作:雁南翔)
念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,何为淹留寄他方。(思断肠 一作:多断肠;何为 一作:君为)
贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。


译文
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜。
燕群辞归,天鹅南飞。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断。
思虑忡忡,怀念故乡。君为何故,久留他方?
我妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子啊,难以忘怀。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳。
拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨。短歌轻吟,似续还断。
那皎洁的月光啊照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长。
牵牛织女啊远远的互相观望,你们究竟有什么罪过,被天河阻挡。


注释
本篇属《相和歌辞·平调曲》。燕是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多半写离别。
摇落:凋残。
鹄:天鹅。
“君何”句:一作“何为淹留寄他方”。
慊慊(qiàn qiàn ) :空虚之感。
淹留:久留。上句是设想对方必然思归,本句是因其不归而生疑问。
茕茕(qióngqióng):孤独无依的样子。出自《楚辞·九章·思美人》:“独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。”
援:执,持。清商:乐名。清商音节短促,所以下句说“短歌微吟不能长”。
夜未央:夜已深而未尽的时候。古人用观察星象的方法测定时间,这诗所描写的景色是初秋的夜间,牛郎星、织女星在银河两旁, 初秋傍晚时正见于天顶, 这时银河应该西南指,现在说“星汉西流”,就是银河转向西,表示夜已很深了。
尔:指牵牛、织女。河梁:河上的桥。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,喜鹊为他们搭桥



以上内容来自专辑
用户评论
  • 苗子陪wyf跨年

    前排

  • 长亭动雪

    丕能体恤到战争的残酷,就凭这点比公子植强

  • ninhao

    主播已经27天没有更新了,诗已听完。感觉空唠唠的,好似生命没有依托处。 有的人听诗是为了学习,所以他们对主播的要求就只是不念错别字就行了。 本人听诗是为了享受,就像在网易云听歌一样的,所以要求念诗的声音要好听,声音要好听,声音要好听,重要的事情说三遍。 也许以为诗朗诵是冷门,多数主播的声音比起热门的小说广播剧等等,都不在一个档次上。 很多诗主播的声音,要不就是老气横秋,要不就是四四方方,或者鼻音浓重,还有口齿不清的。 李主播的声音比其他九成的主播的声音好听。 听诗是要求体会意境的,不同的诗有不同的意境,需要不同的感情朗诵。 有的主播,所有的诗都是一种感情来读,有的用力过猛,语调夸张,让人听了

    李天湖 回复 @ninhao: 为了这千古第一长评论,我怎么也得努力更到三百首

  • ninhao

    曲三百首,不要求主播九百首,一千首。怎么也得来个三百首吧。

  • ninhao

    无法沉浸在诗的意境里面,有的配乐声音非常大,或者很嘈杂,给人很违和的感觉,李主播的每首诗的感情都不一样,语调,断句,抑扬顿挫,配乐,等等,超过了我知道的九成九的主播。 有的,每首诗开头都有一分钟以上的音乐或者各种废话,这诗是要重复听,反复听的,开头的这些口水话重复之下,就变得和广告一样难以忍受。 李主播的开头够干脆,干脆利落的有时连诗名作者都省略。 多数的读诗节目都不配文字,或者AI自动生成错别字连天,惨不忍睹的文字,误人子弟。 李主播跟随网站模板的改变,不停的发文字版,有时还发在评论区里,可以看出是个非常负责的人。 这你也好,那你也好,唯一的缺点就是集数太少。 唐诗三百首,宋词三百首,元