红楼梦-程乙本 吉劭居深情朗读
自问世以来,《红楼梦》的研究就一直没有断过。《红楼梦》的艺术成就取得了较为普遍的共识,但版本问题却历来争论不休。
目前大陆较为流行的红学观点认为:只有前八十回的版本(以“庚辰本”为主)才更接近于曹雪芹的原著,拥有一百二十回的版本(以“程乙本”为主)的后四十回为高鹗续编,并非曹雪芹原作。然而在民国时期,经新红学大家胡适考证并极力推崇的“程乙本”则更为流行,数十年间风行海内外,影响极大。一直要到一九五四年,在发动了对胡适派《红楼梦》研究问题的批判后,以“程乙本”为底本的《红楼梦》才开始在大陆失势,被其他版本所取代。
关于对两种版本的偏好,比较夸张的表达来自张爱玲和林语堂。前者说人生有“三大恨”:一恨海棠无香;二恨鲥鱼多刺;三恨红楼梦未完。后者却说:《红楼梦》之有今日的地位,普遍的魔力,主要在后四十回,不在八十回,后四十回是“亘古未有的大成功”。 读了一辈子《红楼梦》的白先勇也更为推崇包含后四十回的“程乙本”。
今吉劭居以一己之力,入情入境入画朗读这套在大陆失落许久的《红楼梦》程乙本,实乃亘古奇功。
听来听去,还是吉老师说的好。
大姑娘在自家炕上,当着小伙子面解衣服,宝姑娘厉害啊!以前年纪小,看到这段不觉得什么,现在才知道主仆俩一说一唱,无耻之极。
如果你觉得自己做得比她好,请你也搞一个作品出来,如果你没有比她做得好,请不要批判,其实很多时候,是我们自己做得不够好,反而要批评人家的不好,来证明自己是好的,其实不必这样。
看过林晓旭、欧阳奋强版的《红楼梦》再听吉老师的便
听友503569870 回复 @1343634nids: 陈晓旭
老师用情在讲
狠和横读音不分
仙寿恒昌的“恒”读heng而非hen,南方人容易混淆
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好😊
1774823tuji 回复 @1584157nswj: 嗯
劭居老师不等闲, 红楼人物堪为多。 活灵活现妙演译, 唯妙唯俏噬魂魄。 恰似中华神口技, 一人一桌一屏幛。 一椅一扇一抚尺, 繁杂热闹声鼎沸。 时儿喧嚣似闹市, 时儿耳语情缠绵。 若论艺术独脚戏, 劭居老师堪媲美。
1774823tuji 回复 @1361156mvev: 厉害