关注微信公众号“英文早餐Eric”,即可加入免费晨读打卡圈,一起语音/视频/图文打卡;也欢迎加我微信EricQin10001,一起学习地道|实用|有趣的英文。
“佛系”是一个网络流行语,主要意思是指无欲无求、不悲不喜、云淡风轻而追求内心平和的生活态度。
该词语最早来源于2014年日本的某杂志,该杂志介绍了“佛系男子”。
他们有如下特点:自己的兴趣爱好永远都放在第一位,基本上所有的事情都想按照自己喜欢的方式和节奏去做;总是嫌谈恋爱太麻烦,不想在上面费神费时间,就单纯喜欢自己一个人。
那“佛系”用英语该怎么说呢?
⭐1⭐
Zen
/zen/
n.禅(佛教用语,指排除杂念)
adj.佛系的;淡定的
【解释】
To be zen means to be relaxed and not worrying about things that you cannot change.
这个单词源自于日语的“禅”,而这个“禅”是6世纪传入中国,12世纪时由中国引入日本。
【例句】
I’m not worried about it at all.
— That’s very zen of you.
我一点都不担心。
— 你还挺佛系的。
Don't worry about doing the right thing with your baby; be more zen about it and you'll be happier.
不用担心怎么带小孩才是对的(不同担心你对宝宝做啥是对的);佛系一点,就更快乐。
⭐2⭐
laid-back
/ˌleɪd ˈbæk/
adj.仿佛无忧无虑的;
遇事泰然的;悠然自得的
喝醉了的
【解释】
If you describe someone as laid-back, you mean that they behave in a calm relaxed way as if nothing will ever worry them.
【例句】
Everyone here has a really laid-back attitude.
这里的每个人都无忧无虑的样子。
I've never seen her worried or anxious in any way - she's so laid-back.
我从未见过她有任何担心或焦虑的样子——她很悠然自得。
Do you remember last night at the bar at all? You were really laid-back!
你还记得昨晚在酒吧的事吗?你喝高了!
没有文稿吗
云起霜满天哦 回复 @陬十四: 点简介就可以看到了
请问一下开头的英文歌是什么?好好听啊!!!