华为发布会,外媒用“elephant in the room”形容,啥意思呢?

华为发布会,外媒用“elephant in the room”形容,啥意思呢?

00:00
03:17
关注微信公众号“英文早餐Eric”,即可加入免费晨读打卡圈,一起语音/视频/图文打卡;也欢迎加我微信EricQin10001,一起学习地道|实用|有趣的英文。

图片

2023年9月25日,华为举办了盛大的秋季新品发布会。


图片


还请来了天王刘德华助阵。


图片


作为最关心华为发展的漂亮国,自然也是最关注这场年度发布会了,尤其其中的手机的芯片。华为是如何绕开美国的极限制裁,制造出4.999G芯片的呢?


图片


美媒CNN对于华为此次发布会的报道,用了“Elephant in the room”这个词,啥意思呢?


Elephant in the room


字面意思是:房间里的大象


实际意思是:

an obvious major problem or issue that people avoid discussing or acknowledging.
人们避而不谈或不想承认的显而易见的重大问题或议题



在这里呢,指的是华为在发布会上对于大家最关心的手机芯片麒麟9000s避而不谈的情况,余承东余总只是说了一句:今天呢,我们的先锋计划的产品(Mate 60系列手机),我今天在这里就不做介绍了。



据说,这个表达源自俄罗斯寓言家伊万·安德烈维奇·克雷洛夫(俄国人,1769-1844)的一则寓言,讲述了一个人去博物馆,注意到各种各样的小东西,却没有注意到一头大象的故事。



【例句】

It's time to address the elephant in the room.

是时候处理这个显而易见的大问题了。

address v.处理



I don't want to ask the question, but it is the big elephant in the room.

我不想问这个问题,但这是一个显而易见的问题。



The financial crisis is the elephant in the room that nobody wants to talk about.

金融危机是一个没人愿意提及的显而易见的重大问题。

以上内容来自专辑
用户评论
  • 燕然未

    老师复更了

    英文早餐Eric 回复 @燕然未: Yes, I am back.

  • HeyKubrick

    最新话题的结合,很棒哦🌹

    英文早餐Eric 回复 @HeyKubrick: 谢谢支持🌹

  • 听友475683828

    人口回归

    英文早餐Eric 回复 @听友475683828: Yes, I am back~

  • 土里的石头

    久违了,老师

    英文早餐Eric 回复 @土里的石头: Long time no see.

  • 听友259157614

    终于等到复更