《钱塘湖春行》On Qiantang Lake in Spring

《钱塘湖春行》On Qiantang Lake in Spring

00:00
02:35
West of Jia Pavilion and north of Lonely Hill,
Water brims level with the bank and clouds hang low.
Disputing for sunny trees, early orioles trill;
Pecking vernal mud in, young swallows come and go.
A riot of blooms begins to dazzle the eye;
Amid short grass the horse hoofs can barely be seen.
I love best the east of the lake under the sky;
The bank paved with white sand is shaded by willows green.

Translated by 许渊冲
以上内容来自专辑
用户评论
  • Claudia18

    宝贝真棒👍要坚持下去哦