第7章05. Thornfield a

第7章05. Thornfield a

00:00
01:58

 'Thank you, but I don't need anyone.I haven't broken any bones,'he replied crossly.I could see him clearly in the moonlight.He was of medium height,with wide shoulders and a strong chest.He had a dark face,with angry-looking eyes,and was about thirty-five.If he had been a young,attractive gentleman,I would have been too shy to offer help,but as he was not handsome,and even quite rough,I felt I wanted to help him.
  'I can't leave you,sir,so late on this lonely road,till I see you are fit enough to get on your horse,'I insisted.
  He looked at me for the first time when I said this.
  'I think you ought to be at home yourself,'he answered.
  'Do you live near here?'
  'In that house over therd,'I said,'and I'm not at all afraid of being out at night.I'm just going to Hay to post a letter,and I'll be happy to take a message for you.'
  'You live in…in that house?'he asked,surprised,pointing to Thornfield Hall,which was lit up in the moonlight.
  'Yes,sir,'I replied.
  'Whose house is it?'he asked.
  'Mr Rochester's.'
  'Do you know Mr Rochester?'was his next question.
  'No, I've never seen him,'I answered.
  'You aren't a servant at Thornfield Hall,of course.You must be…'he hesitated,looking at my plain black dress.He seemed puzzled to know who I was, so I helped him.
  'I am the governess.'
  'Ah,the governess!I had forgptten!'He tried to get up but his leg was still hurting him badly.'I don't want you to fetch help,but you could help me yourself,if you like.'
'Of course,sir,'I said.And so he leaned his weight on my shoulder and I helped him wald to his horse.In a moment he had jumped on to the horse's back.
“谢谢,不过我不需要任何人,我骨头又没断。”他不高兴地答道。月光下,我可以清楚地看到他。他中等身材,肩膀宽阔,有着结实的胸膛。他脸色黑黑的,有着一双呈怒视状的眼睛,大约35岁的样子。如果他是个有魅力的年轻绅士,我会不好意思主动帮忙的,但是他并不英俊,甚至相当粗鲁,我觉得我想帮助他。
  “先生,我不能离开,让你孤零零这么晚待在路上,除非我看到你还能骑上马去。”我坚持着。
  我说这话时,他第一次看了看我。
  “我觉得你自己就该待在家里。”他说。“你住在这儿吗?”
  “住在那边的房子里。”我说。“我一点儿也不怕晚上外出,我正要去海依寄信,我能帮您带个口信吗?”
  “你住在那……那幢房子里?”他指着月光下已亮起灯火的特恩费得府,吃惊地问。
  “是的,先生。”我答道。
  “是谁的房子?”他问。
  “罗切斯特先生的。”
  “你认得罗切斯特先生吗?”他又问。
  “不,我从没见过他。”我回答说。
  “你当然不是特恩费得的仆人。你一定是……”他看着我朴素的黑衣服犹豫不决,似乎搞不清我是谁,于是我就帮了他一个忙。
  “我是家庭教师。”
  “噢,家庭教师!我忘了!”他试图站起来,但腿仍然疼得厉害。“我不想让你找人帮忙,但如果你愿意,你自己就能帮我。”
  “当然愿意,先生。”我说。于是他把全身的重量都压到我的肩膀上,我扶他走到马边。不一会儿,他就跳上了马背。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 心有甘泉

    好喜欢听,感谢分享!

    英语乐园 回复 @心有甘泉: 很高兴您喜欢

  • 猪猪女变身计

    男主这么说话很出戏 应该是很帅气的。

  • Jiang_Daniel

    ,,,

  • 18472120hfz

    已经第三遍了。感谢!

  • Juzi_

    每天一遍,连听七天

  • 听友55653673

    为什么没有词呢?