里希·苏纳克 | NHS成立75周年致辞

里希·苏纳克 | NHS成立75周年致辞

00:00
01:49

What you're about to hear is the most significant thing to ever happen in the history of the NHS. And it's a moment of personal pride for me too, having grown up in an NHS family,with my dad working as an NHS GP and my mum working in our local pharmacy.

你们即将听到的是NHS(英国国民医疗服务体系)历史上最重要的事件。对我个人来说,这也是一个值得骄傲的时刻,我生长在一个NHS家庭,父亲是一名NHS的全科医生,母亲在当地的药房工作。

I saw first hand how important NHS staff are to what makes our health service work. There's no debate about it there wouldn't be an NHS without the staff who run it, their skills, expertise and dedication.

我亲眼目睹了NHS的工作人员对我们的医疗服务工作有多么重要。没有他们的技能、专业知识和奉献精神,就不会有国民医疗服务体系,这一点是毋庸置疑的。

So today in the NHS is 75th anniversary year,I'm setting out a long term plan to staff it. This is the first of its kind in the history of the NHS, and I'm proud to be the first Prime Minister to address this head on in a way that no other government has done before.

因此,在NHS成立75周年的今天,我制定了NHS有史以来第一次一项长期的员工计划我很自豪能够成为第一位以前任政府从未有过的方式正面解决这一问题的首相。

This isn't a plan hatched by politicians in Westminster. This is a 15 year plan developed by the NHS and backed by government. Because it's the NHS plan,I know it's the right plan to give the NHS what it needs,to get you the care you need more quickly, not just today, but for another 75 years into the future too.

这不是英国政客们制定的计划。这是一项由NHS制定并得到政府支持的15年计划。因为这是国民医疗服务体系的计划,所以我知道这是一个正确的计划。这个计划能满足NHS的需要,让你们不仅仅是在今天,而是再下一个75年,能更快地获得所需的医疗服务。

Here's what the plan looks like. First will train lots more staff. This will reduce our reliance on overseas workers. This is what the NHS has told us it needs to care for us in the future. So that's what we're delivering.

计划是这样的。首先,我们将培训更多本土的员工,这将减少我们对海外员工的依赖。这也是NHS告诉我们的,未来它需要更多的人来照顾我们。这就是我们的目标。

Second, we'll keep hold of the amazing staff already working in the NHS,by making sure it remains a fulfilling and rewarding place to work.

其次,我们将留住已经在NHS工作的优秀员工,确保它仍然是一个充满成就感和拥有回报的工作场所。

Finally, we'll make sure NHS staff can spend more time with patients,by modernizing the way they train and work, That's the plan in a nutshell.

最后,我们将通过现代化的培训和工作方式,确保NHS的员工能够把更多的时间花在病人身上。

Made by the NHS, backed by government. They've told us what they need and we're making sure they get it.

NHS制定,政府支持。告诉我们您之所需,我们将满足您之所求。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 阿华_0e

    前排围观中打卡学习