5 Mr Brocklehurst's visit and its results
It was difficult for me to get used to the school rules at Lowood,and to thehard physical conditions.In January,February and March there was deep snow,but we still had tospend an hour outside every day.We had no boots or gloves,and my hands andfeet ached badly.We were growing children,and needed more foodthan was provided.Sometimes the big girls bullied us little ones and made us hand overour teatime bread or evening biscuit.
One afternoon,when I hadbeen at Lowood for three weeks,a visitor arrived.All the teachers and pupils stood respectfully as he entered theschoolroom.I looked up.There,next to Miss Temple,stood the same black column which had frowned on me in thebreakfast-room at Gateshead.I had been afraid he would come.I remembered onlytoo well Mrs Reed's description of my character,and the promise hehad given her to warn teachers at Lowood about my wickedness.Now theywould consider me a bad child for ever.
5 布鲁克赫斯特先生的来访及其后果
我很难适应洛伍德的校规和艰苦的生活条件。1月、2月和3月,雪积得很厚,但我们仍必须每天在户外活动一小时。我们没有靴子和手套,我的手脚疼得很厉害。我们正在长身体,需要比供给量更多的食品。有时大孩子欺负小孩子,逼我们把下午茶、面包或晚上的饼干交给她们。
我到洛伍德三星期后的一个下午,有一个客人来了。所有的老师和学生都恭敬地站着,看他走进教室。我抬头一看,站在丹伯尔小姐身边的不就是在盖茨赫德的早餐室里对我皱眉头的大黑柱子嘛!我就怕他来。我清清楚楚地记得里德太太就我品行所说的一番话,也记得他向她保证要提醒洛伍德的老师们我是多么坏。现在她们会永远认为我是个坏孩子了。
发音纯正,速度正好!