▍原文
“Barbenheimer” didn’t just work – it spun box office gold. The social media-fueled fusion of Greta Gerwig’s “Barbie” and Christopher Nolan’s “Oppenheimer” brought moviegoers back to the theaters in record numbers this weekend, giving a glimmer of hope to the lagging exhibition business.
“Barbie” claimed the top spot with a massive $155 million in ticket sales from North American theaters, and “Oppenheimer” also soared past expectations, taking in $80.5 million in the U.S. and Canada.
▍语言点
1. spin box office gold 用来描述“电影票房成绩傲人”
· spin /spɪn/ v. 快速旋转
2. the social media-fueled fusion 社交媒体上掀起的组合梗
· sth.-fueled adj. 由……激发的,引起的
· social media-fueled 由社交媒体激发的
· fusion /ˈfjuːʒ(ə)n/ n. 融合,结合
3. moviegoer /ˈmuːviˌɡoʊər/ n. 经常去电影院的人,电影爱好者
· 近义表达:film-goer, cinema-goer
4. give a glimmer of hope to sth. 给……带去一线希望
5. lagging /ˈlæɡɪŋ/ adj. 发展缓慢的,滞后的
· lag /læɡ/ v. 掉队,滞后
6. claim the top spot 拔得头筹
7. ticket sales 票房收入
8. soar past expectations 超出预期,一鸣惊人
9. take sth. in 赚得多少钱,获得多少收入
关注公众号【夏说英文日读】,夏鹏老师送你2份见面礼:
1. 《英语学习小传》
- 共100篇文章,英语学习经验独家分享
2. 《英文学习方法论》
- 共72节视频课,英语学习的答案之书
【夏说英文日读】公众号内,回复【见面礼】,即可领取。
还没有评论,快来发表第一个评论!