Just do this. All right, thank you. Okay. There you go.
就这样吧。好吧,谢谢,开始啦。
Now listen, it’s not fair, but please don’t be embittered by this fact. Now without having done a lick of work, without having spent any time in class, without once walking into that library, in order to have anything to do with the graduating class of Harvard, it’s faculty or it’s a distinguished alumni, I make a damn good living playing someone who did. It’s the way of the world, kids.
现在听着,这是不公平的,但请不要因此而心生怨恨。现在,没有做任何一点工作,没有上过任何一节课,没有进过图书馆。与哈佛毕业班的学生,教员和杰出校友们没有一点关系,我靠着扮演某个哈佛教授,生活得很好。孩子们,这就是世界的方式。
On behalf of all of us who studied for two years at Chabot Community College in Hayward, California, two semesters at California State University, Sacramento, and for 45 years at the School of Hard knocks earning a Bachelor of Arts degree in one damn thing after another, thank you.
我代表那些在加利福尼亚州海沃德的沙伯特社区学院学习了两年,在加利福尼亚州立大学萨克拉门分校学习了两个学期,在艰辛的大学学习了45年,一次又一次地获得了文学学士学位,谢谢你们。
I don’t know much about Latin, I have no real passion for enzymes and public global policy is something I scan in the newspaper just before I do the Wordle. And yet here I am closing. Closing for Josiah, Palace and Vic. Thank you.
我对拉丁语不太了解,对酶没有真正的热情,对公共全球政策的了解只是在我做填字游戏之前扫描报纸上的一些信息。然而,此刻我正在为Josiah Palace和Vic做总结发言。谢谢你们。
……
受字数限制,完整版演讲稿获取方式:
关注微信公众号【我爱背单词】
然后在公众号后台私信“演讲”二字,
即可收到本专辑演讲稿的下载链接。
好听