好基友、pao友、闺蜜、结拜兄弟用英文怎么说?

好基友、pao友、闺蜜、结拜兄弟用英文怎么说?

00:00
01:45

今天将介绍10个表达,除了“好朋友”外,还会有“炮友”、“亦敌亦友”、“基情”、“拜把子兄弟”等和友情相关的有趣表达,here we go。


1. bromance/ womance 基友情

Definition: A close, emotionally intense, platonic bond between two men/women. 同性之间,情感强烈的、柏拉图式的友情。


Bromance=Bro+romance,womance=women+romance。注意,这两个词并非指同性恋。这种朋友关系比一般而言的“好朋友”还要好上加好,有着更深的情感上的羁绊,甚至于接近了“同性恋”的边缘。


这个词正如同中文里的“好基友”,你们并不是真的同性恋,只是借用gay的概念来夸张你们的感情至深。这一点中英互通。


如果不想翻译成“基友情”那么诙谐,那可以翻译为“哥们/姐们情深”。


例如,前美国总统奥巴马和他在任时的副总统拜登,两个人之间的友情就被形容为“bromance”:


E.g. His bromance with Tony Pulis is built on deep mutual respect and long lingering hugs. 他和Tony Pulis的哥们深情是建立在相互的尊重和长期的交往。



2. cut friends/ friends for cut 炮友

Definition:friends only for the purpose of having intercourse. 仅以性爱为目的朋友。


乍一看这词,呦,这不是“两肋插刀”的朋友吗?千万别误会,这可是【炮友】的意思(怎么强调都不为过啊)!


为什么用cut这么隐晦又误导人的词?


因为cut是用来代替 f&@k的啊,就如同中文里用“炮”来代替“干”或者别的什么粗俗的动词。


3. friends with benefits 炮友

Definition:friends who have sex (or other sexual contact) with each other. 性福的朋友。


这个炮友和上面的cut friends炮友有点区别,friends with benefit所描述的,仍旧是朋友,有一定深度的友情,只不过会彼此“性性相吸”。Benefit是利益的意思,有利益的朋友,啥利益?你说嘞。


(贾斯丁·汀布莱克的电影)


4. frenemy 亦敌亦友

Definition: a friend who is at the sametime an enemy. 既是朋友又是敌人的人。


由friend+enemy组成,即亦敌亦友的人,这个词并非新词,最早见于1953年,起初常用于工作场所,描述同事之间互利又相互竞争的关系。放在平时生活语境也没毛病。




5. Bestie 好朋友

Definition: a best friend. 最好的朋友。


通俗易懂,就是好朋友,好闺蜜,好基友。来看一段对bestie的描述:


A bestie is the person who you not only go shopping with on a regular basis but also trust implicitly with anything. Bestie是那种即便不经常一起逛街也能够无保留地信任的朋友。


Besties do not come and go like waves and sandcastles, they are more like permanent marker on American Eagle jeans, they'll stay with you forever. Besties不会像海浪或沙堡那样轻易离去,他们更像是永久性记号笔画在了牛仔裤上一样,会停留一辈子。


E.g. 

Boyfriend: Hey, wanna go to the movies with me later? 

You: Oh my gosh I'm sorry maybe tomorrow I've got plans with my bestie already. I would never blow her off!


6. Best bud 铁哥们儿

Definition: best buddy


Bud就是buddy的简写,指最好的哥们儿,好兄弟,用于男性。



7. BFF 好闺蜜

Definition: best friend forever, a term that describes a close friendship typical of teenage girls and young women. 一辈子的好朋友,通常指少女间或年轻女性之间的亲密友情。


BFF就是best friend forever三词的首字母缩写。


“Relationships described as BFF are common in high school and often decline when the parties go to college”


美国语境中,BFF非常常见于高中,这种非常好的友谊往往随着去了不同的大学而疏远。



8. home boy/girl 好朋友

Definition: best friend, or a friend from hometown. 好朋友,或者老乡。



这不就是“老铁”么。中国有西瓜,哦不,中国有嘻哈带火了这个短语的简写: 
homie/homey


E.g. Sup, homie, party tonight?


9. cross-sex friendship 男女之间纯洁的友谊

Definition:A platonic relationship between an unrelated man and woman. 无亲戚关系的男女间“柏拉图”式的友谊。


所谓Platonic,即“柏拉图的”,就是和性无关的。cross-sex friendship就是指“男女之间纯洁的友谊”。如果你有这样一位关系十分紧密却又不关乎爱情和性的异性朋友,那么可以称其为:


A cross-sex friend


10. blood brother 结拜兄弟

Definition: two or more men not related by birth who have sworn loyalty to each other.


无血缘关系的两人或多人,发誓忠于彼此。而发誓的方式通常是发血誓,即blood oath,每个人割一个小口子,并把彼此的血互相接触,以表明“血液在彼此的血管里流动”,不过这明显会传播疾病...


这类友情在英美文化里并不常见,但毕竟别国文化中大量存在,英美人自然也了解这种现象。因此这个词也不是没可能用到,了解一下吧。


更多有趣地道表达及英文知识,欢迎搜索关注“每日英语俚语”

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!