英语新闻|637分!汶川地震“敬礼娃娃”收到北大、人大邀请

英语新闻|637分!汶川地震“敬礼娃娃”收到北大、人大邀请

00:00
01:42

Lang Zheng, who is known as "Salute Boy", is looking forward to college life after receiving invitations from two of the country's top universities, CCTV news reported on Saturday.

6月24日,据央视新闻报道,有“敬礼娃娃”之称的郎铮收到了北京大学和中国人民大学两所国内顶尖大学的邀请,他对大学生活充满了期待。

The teenager scored 637 in the gaokao, or the national college entrance exam, making him one of the top 30 scorers in Sichuan province.

郎铮在高考中取得了637分,四川省排名前30名。

With a passion for literature, history and international politics, Lang said he planned to apply for schools and majors based on his interests.

郎铮对文学、历史和国际政治充满热情,他说他计划根据自己的兴趣申请学校和专业。

The boy touched the nation's heart in the aftermath of the deadly 2008 Wenchuan Earthquake.

2008年,残酷的汶川地震发生后,这个男孩感动了全国人民。

As Lang was lying on a stretcher among the rubble waiting to be moved, the 3-year-old gave a military salute to the People's Liberation Army soldiers as they approached. The moment was captured on camera, and prompted an outpouring of concern from people of all walks of life. 

当郎铮躺在废墟中的担架上等待被搬走时,3岁的他向解放军士兵敬礼。这一瞬间被摄像机记录下来,引起了各界人士的关注。

Despite fading memories of the earthquake, today Lang remains grateful for those who helped him and enabled his hometown to rise from ashes.

尽管对地震的记忆逐渐淡化,但时至今日,郎铮仍然感谢那些帮助他并从废墟中重建、复兴他的家乡的人。

Lang said whichever school he is going to attend, he will strive to become a person of value to the society and repay the kindness he has received.

郎铮表示,无论去哪所学校,他都会努力成为对社会有价值的人,回报社会。


Salute

英/səˈluːt/美/səˈluːt/

v.(向……)行军礼

Earthquake

英/ˈɜːθkweɪk/ 美/ˈɜːrθkweɪk/

n.地震;大动荡



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1387890supl

    加油吧少年

  • 紫蓝ZL

    加油

  • 去你想去的地方冲啊

    很好

  • 于早兰

    打卡

  • 听友196576607

    salute boy