【原文品鉴】《周书·王罴传》“叙事繁简得宜”的良史

【原文品鉴】《周书·王罴传》“叙事繁简得宜”的良史

00:00
16:24

各位喜马拉雅的朋友,大家好,我是李克,欢迎您收听崇贤馆与喜马拉雅联合出品的《二十四史》大师课。


唐朝官修正史《周书》,记载了宇文泰创建西魏政权至北周一朝的历史,开阔的视野和简劲的文笔是该书的两大特色。《周书·王罴传》通过几件小事,把猛将王罴为人率真、为官清廉、处事公平、深得人心的特点表现得淋漓尽致,对人物的刻画也十分生动:


王罴字熊罴,京兆霸城人,汉河南尹王遵之后,世为州郡著姓。罴刚直木强,处物平当,州郡敬惮之。【王罴字熊罴,京兆霸城人,霸城县在今天的陕西西安东北。他是东汉开国功臣王遵的后代,为当地的豪族。王罴刚烈耿直,办事公正,当地人都很敬畏他。】魏太和中,除殿中将军。先是南岐、东益氐羌反叛,王师战不利,乃令罴领羽林五千镇梁州,讨平诸贼。还,授右将军、西河内史。【北魏太和年间,王罴担任殿中将军。此前南岐州、东益州的氐人和羌人反叛,朝廷作战失利,就派王罴率领羽林军五千人镇守梁州,平定了各路盗贼。班师回朝以后,朝廷任命王罴为右将军、西河内史。】辞不拜。时人谓之曰:“西河大邦,俸禄殷厚,何为致辞?”【王罴没有接受任命。当时有人问他,西河是个大郡,俸禄很优厚,为什么拒绝呢?】罴曰:“京洛材木,尽出西河,朝贵营第宅者,皆有求假。如其私办,即力所不堪,若科发民间,又违法宪。以此辞耳。”【王罴说,京城洛阳所用的木材,都产自西河,朝中权贵想要建造宅第,都会到这里索取。如果私下为他们办理,实在是不厌其烦,如果摊派给百姓,又违反了法令。所以我就辞让了。】

梁将曹义宗围荆州,敕罴与别将裴衍率兵赴救。遂与梁人战,大破之。【梁朝将领曹义宗围攻荆州,朝廷命令王罴和裴衍率兵救援。王罴与梁军交战,击败了敌人。】于时诸方鼎沸,所在凋残。荆州新经寇难,尤藉(jiè)慰抚。以罴为荆州刺史,进号抚军将军。【当时天下大乱,到处都是残破的景象。荆州刚经历敌人的侵扰,急需安抚。朝廷就任命王罴为荆州刺史,加号抚军将军。】梁复遣曹义宗众数万围荆州,堰(yàn)水灌城,不没(mò)者数板。【梁朝又派曹义宗率领数万大军围攻荆州,筑堤坝蓄水灌城,眼看就要淹没城墙了。】时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券,云城全当授本州刺史。【当时朝廷内忧外患不断,无暇救援,就赐给王罴免死铁券,承诺如果保住城池就让他当本州的刺史。】城中粮尽,罴煮粥,与将士均分而食之。【城中的粮食快吃完了,王罴命人煮粥,将要与将士们平分着吃。】每出战,尝不擐(huàn)甲胄,大呼曰:“荆州城,孝文皇帝所置。天若不祐国家,使贼箭中王罴;不尔,王罴须破贼。”【每次出城作战,王罴都不穿盔甲,大喊道,荆州城,是孝文皇帝设置的,上天如果不保佑国家,就让贼兵射中我,不然,我一定会打败贼兵。】屡经战阵,亦不被伤。弥历三年,义宗方退。【王罴多次上阵,也不曾受伤。过了三年,曹义宗才撤兵。】进封霸城县公。寻迁车骑大将军、泾州刺史。【王罴加封为霸城县公,不久后升任车骑大将军、泾州刺史。】未及之部,属太祖征兵为勤王之举,请前驱效命,遂为大都督,镇华州。【他还没赴任,就赶上宇文泰征兵勤王,于是他请求做先锋为朝廷效力,就被任命为大都督,镇守华州。】

魏孝武西迁,拜骠骑大将军,加侍中、开府。尝修州城未毕,梯在外。【北魏孝武帝来到长安,任命王罴为骠骑大将军,加授侍中、开府头衔。王罴命人修缮城墙,还没完工,梯子还在城外。】齐神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不之觉。【北齐神武帝高欢当时担任东魏丞相,派韩轨、司马子如在夜里从河东渡河偷袭王罴,王罴没有察觉。】比晓,轨众已乘梯入城。罴尚卧未起,闻阁外汹汹有声,便袒身露髻徒跣,持一白挺,大呼而出。【天快亮时,韩轨的部队已经爬上梯子进入城中。王罴还没有起床,听到屋子外面一片嘈杂,连衣冠、鞋袜都来不及穿,就抄起一根木棍,大喊着冲了出来。】敌见之惊,逐至东门,左右稍集,合战破之。轨众遂投城遁走。【敌人见了,大吃一惊,王罴赶紧到东门,身边的士兵逐渐集结,合力作战,终于打败了敌人。韩轨的士兵从城墙上跳出去,逃走了。】时关中大饥,征税民间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被(pī)篣(bǎng)棰(chuí),以是人有逃散。【当时关中发生了严重的饥荒,朝廷征收民间的粮食,来供应军粮。有人藏匿不交,众人按照法令互相检举揭发,大多数人遭到了严刑拷打,因此有很多人逃跑。】唯罴信著于人,莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟(dú)。【只有王罴以诚信而著称,他的辖区没有人藏匿粮食,征收的粮食不少于别的州,而且当地人没有怨言。】

沙苑之役,齐神武士马甚盛。太祖以华州冲要,遣使劳罴,令加守备。【沙苑之战中,高欢的兵马气势正盛,宇文泰因为华州扼守交通要道,派使者慰劳王罴,责令他严加防范。】罴语使人曰:“老罴当道卧,貆(huān)子安得过!”太祖闻而壮之。【王罴对使者说,有我这头老熊罴躺在大路中间,那只小獾子怎么能过得去!宇文泰听到这话,认为王罴是个壮士。】及齐神武至城下,谓罴曰:“何不早降?”【当高欢来到华州城下,对王罴说,还不赶快投降!】罴乃大呼曰:“此城是王罴冢,生死在此,欲死者来!”齐神武遂不敢攻。【王罴大喊道,这座城就是我的坟墓,不论生死,我都要留在这里,想送死的只管来吧!高欢因此不敢攻城。】

时茹茹渡河南寇,候骑已至豳(bīn)州。朝廷虑其深入,乃征发士马,屯守京城,堑诸街巷,以备侵轶。【当时北方游牧民族柔然人渡河南下进犯,侦察骑兵已经来到豳州。朝廷担心敌人深入中原,于是征调兵马,驻守京城,在城里的街道挖壕沟,以防备骑兵的突袭。】左仆射周惠达召罴议之。罴不应命,谓其使曰:“若茹茹至渭北者,王罴率乡里自破之,不烦国家兵马。何为天子城中,遂作如此惊动!由周家小儿恇(kuāng)怯致此。”【左仆射周惠达召王罴去商议这件事。王罴没有从命,对使者说,如果柔然到了渭水以北,我就率领当地百姓打败他们,不劳烦朝廷的兵马。为什么要在京城做出这些扰民的事情!就因为姓周的小子贪生怕死。】罴轻侮权势,守正不回,皆此类也。未几,还镇河东。【王罴蔑视权贵,刚正不屈,大多是这类情况。没过多久,王罴又去镇守河东。】

罴性俭率,不事边幅。尝有台使,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘。【王罴生性节俭直率,不修边幅。曾有一个朝廷的使者到来,王罴设宴款待他。使者竟然掰掉薄饼的边缘不吃。】罴曰:“耕种收获,其功已深;舂爨(cuàn)造成,用力不少。乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。【王罴说,从耕种到收获,付出了不少工夫;然后磨面烙饼,也花了不少力气。你这样做,应该是还不饿。他就命人撤去了饭食。】又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之。客甚有愧色。【还有一位客人与王罴吃瓜,客人削瓜皮削得很厚,王罴嫌他浪费。当客人把瓜皮扔在地上,王罴就捡起来吃了。客人的脸上露出惭愧之色。】性又严急,尝有吏挟私陈事者,罴不暇命捶扑,乃手自取靴履,持以击之。【王罴的性格严厉急躁,曾有一个小吏找他办私事,王罴来不及命人取来鞭杖,就脱下靴子,用手拿着打他。】每至享会,亲自秤量酒肉,分给将士。时人尚其均平,嗤其鄙碎。【每当举办宴会,王罴都亲自称量酒肉,平分给将士们。当时人推崇他办事公平,却也嘲笑他粗俗琐碎。】大统七年,卒于镇,赠太尉。【大统七年,也就是541年,王罴死在任上,朝廷追赠他为太尉。】

好的,本期节目就说到这里,欢迎大家持续关注《二十四史》大师课,我们下期节目再见。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!