静静的顿河【金人翻译】233

静静的顿河【金人翻译】233

00:00
08:58

草原上弥漫着浅蓝色的薄雾。从顿河沿岸的山岗后升起了深红色的月亮,吝啬地闪着微光,还没有星星的点点磷光亮。

六个骑马的人顺着大路向西金村驰去。马都小步跑着。施托克曼与科舍沃伊并排,摇摇晃晃地骑在龙骑兵的马鞍子上。他骑的那匹高大的枣红顿河马总在东咬西啃,想咬骑马人的膝盖。施托克曼神色自如地讲了个很逗笑的故事,引得科舍沃伊趴在鞍头,像孩子似的格格地大笑不止,他喘着气儿,打着嗝儿,总在窥视戴长耳风帽的施托克曼,窥视他那严厉的目光炯炯的眼睛。

尽管在西金村进行了仔细搜查,可还是毫无结果。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 1846151kvck

    这个密丝卡不是娜塔丽娅的哥哥吗?他爹死了他怎么无动于衷?还要去抓他妹夫?

    左忆宁 回复 @1846151kvck: 两个人,米什卡·科舍沃伊和米吉卡·科尔舒诺夫,后者是娜塔莉亚的哥哥,本集出现的人物是前者

  • 快乐品书人

    这是第3部/6卷/25章了

    加德纳某某 回复 @快乐品书人: 不知道是不是同一个版本的书,我一直在对照书听,现在是第990页

  • 指间悦

    播得真好!

  • 快乐品书人

    6卷一共65章。下一卷就是第四部了

  • 有山的羊

    施托克曼笑了笑,耸了耸肩膀,闪烁其词地回答说。他很会这样挖苦地笑,这一笑,简直比抽你一鞭子还难受。伊万·阿列克谢耶维奇急得下巴上都出汗了。

    有山的羊 回复 @有山的羊: 施托可曼这个人恶毒了,如宋江,教人作恶,又不明说

  • 汪洋中的一颗榴莲

    施托克曼们对待格里高利的态度:革命不是请客吃饭!对待有关系备书的哥哥则是:革命就是请客吃饭!多少妖孽假正义或革命之名在阳光下作恶……

  • 听友480503471

    极左路线,

  • 听友275409981

  • 13809876xnx

    谢谢主播,高质量的精神食粮

  • 鶻鹰

    东厂阉賊