1482 没有什么是比遇见新朋友被他们启发更令人兴奋的事了|Lily在韩国旅居生活ing

1482 没有什么是比遇见新朋友被他们启发更令人兴奋的事了|Lily在韩国旅居生活ing

00:00
28:53

Nothing more exciting than meeting new people, hearing their stories, and being inspired. 没有什么是比见新的朋友、听到他们的故事然后被启发,还要更令人兴奋的了。


(访谈7:00开始)


Lily: Hello. You're listening to Fly with Lily. Now I'm sitting here with Bella, my friend. Actually I met her quite unexpectedly in Guatemala during these day. I'm still in San Pedro. She left. She left me here but I just find her quite special. At first when I met her it was the feeling of starstruck, if you know what I mean, is like, oh I'm meeting a movie star. Because my friend Brian was introducing her before I met her and I was just like, oh, I'm quite nervous about meeting her. And finally I met her. She's really friendly, a little bit goofy and I really like her, although she left me, but I just think she's amazing woman doing what she loves and she's helping a lot of people with her skill, which we are going to talk about a little bit. So now I'm going to bring her here and then to interview from her point of view. So Bella, how do we meet? Exactly. And then what was the first meeting? What was the first impression?


你好。你正在听 Fly with Lily。现在我和我的朋友贝拉在这儿,实际上在危地马拉很意外地遇到了她。我现在还在San Pedro。她走了。她把我留在这里,但我觉得她很特别。起初,当我遇见她时,好像变成了追星族,因为我遇到了一位电影明星!我的朋友Brian在我认识她之前就介绍了她,所以当我终于见到她的时候我很紧张,但她真的很友善,有点可爱的傻呼呼地,我真的很喜欢她,虽然她离开了我,但我只是认为她是一个了不起的女人,她正在喜欢做的事,她用她的技能帮助了很多人,我们将稍微讨论一下。所以现在我要把她邀请来我的播客,然后从她的角度进行采访。那么贝拉,我们是怎么见面?第一次会面的第一印像是什么?


Bella: Hi Lily. Well, first of all, I was very excited to meet you because I love your energy and I felt like we were kindred spirits. Maybe we live together in a past life as sisters or something <laugh>. But it was an instant connection and it was a very interesting way that we met because I actually met your roommate who was also your “hermano” which is you called your brother.

嗨,Lily。首先,我很高兴见到你,因为我喜欢你的活力,我觉得我们志趣相投。也许我们前世作为姐妹或什么的生活在一起<笑>。但这是一种马上就产生了连结,我们相遇的方式非常有趣,因为我实际上遇到了你的室友,他也是你称之为你的兄弟的人。(Hermano这里是西语指弟兄的意思)


Lily: Yeah, my brother from another mother. 

是的,亲如兄弟的好朋友。


Bella: You guys were a little “la familia” there. We met because I had met Brian the day before at a dance party in the jungle. And it was a very interesting to say the least type of dance party. It was a little creepy. Go outright and say <laugh>. It was, I'm a very spiritual person. I go to a lot of these spiritual events. But this one in particular, the vibes were very off and they were making us do some weird things called contact dance where we had to touch each other and stare into each other's eyes with strangers. And some of the people there were a little off, a little weird and I did not wanna stare into their eyes. But I did it for a minute and then I walked away and I was like, this is not for me. I'm not touching these people.I don't wanna do this. And Brian was there and he was actually the most normal one at the party. So he kind of sat with me and made me feel better. And he offered to walk me back down to the dock because you have to take a boat to go everywhere in Lake Atitlan. So I walked with Brian and we really connected. He, he's a really awesome guy. He's a great dancer and we had so much fun and we just had this instant connection and I knew he was gonna be a long time friend right off the bat. And he was kind of my hero that night because I felt like I was in this strange country, this country very far away from home by myself. Didn't really know the language, didn't know anyone. It was my first time doing something like that and I felt like Brian came in an angel to rescue me from this weird party that I of course ended up at because I'm quite adventurous. But I've been lucky. I feel like I always have guardian angels around me and I think Brian was one of them. <laugh> 

你们在那里有点像一个家庭(la familia家庭的西语)。我们认识是因为我前一天在丛林的舞会上认识了Brian。至少可以说这是一场非常有趣的舞会。这有点令人毛骨悚然。直截了当地说<笑>。是的,我是一个非常有灵性的人。我参加了很多这样的灵性的聚会。但特别是这一次,气氛非常不对劲,他们让我们做一些奇怪的事情,叫做接触舞,我们不得不互相触摸,和陌生人凝视对方的眼睛。那里的一些人有点不对劲、有点怪异,我不想直视他们的眼睛。但我做了一分钟,然后走开了,我想,这不适合我。我不会碰这些人,我不想这样做。 Brian也在场,他实际上是派对上最正常的人。所以他有点和我坐在一起,让我感觉好多了。他主动提出送我回到码头,因为你必须乘船去阿蒂特兰湖的任何地方。所以我和布赖恩一起散步,我们真的很有默契。他真是个了不起的家伙。他是一位很棒的舞者,我们玩得很开心,我们刚刚建立了这种即时连结,我知道他会立即成为我的长期朋友。那天晚上他有点像我的英雄,因为我觉得自己在这个陌生的国家,这个离家很远的国家。不懂这种语言,不认识任何人。这是我第一次做这样的事情,我觉得 Brian 化身天使来把我从这个奇怪的派对中解救出来,我当然最终参加了这个派对,因为我非常喜欢冒险。但我很幸运。我觉得我身边总是有守护天使,我认为 Brian 就是其中之一。 <笑>


Lily: And he definitely has to listen to this one.

而这集播客,他肯定是要听的。


Bella: Yeah, we'll force him to <laugh>. But yeah. And then he brought me over to your guys' “casa”, which was you guys were staying with this awesome Guatemala family. And I think I was having a rough day because I was sick for half the time that I was there. My computer broke the first day that I was there and you were so kind and so friendly and you offered to take my computer to the computer shop cuz it was closed that day and I just felt like I could instantly trust you. So I left you my computer and then we had an amazing lunch with the family you were staying at. That was one of my favorite days in Guatemala because it was so authentic. It was so real. We got to connect with the locals, the indigenous people speak their language, eat their food, and it was really special. 

是的,我们会强迫他<笑>。然后他带我去了你们家(casa是家的西语),那是你们和这个很棒的危地马拉家庭住在一起的地方。而且我那时过得很艰难,因为我在那里的一半时间都在生病。我在那里的第一天我的电脑就坏了,你非常善良和友好,你提出把我的电脑带到电脑店,因为那天电脑店关门了,我觉得我可以立即信任你。所以我把电脑留给了你,然后我们和你住的家人共进了一顿丰盛的午餐。那是我在危地马拉最喜欢的日子之一,因为它是如此地道。太真实了。我们与当地的原住民说他们的语言,吃他们的食物,这真的很特别。


Lily: They were starstruck as well. 因为他们那天也追星了。


Bella: Oh right, you guys! So you’re so funny. I had showed Brian some clips of some TV show that I did called Jane the Virgin. And that was just like a funny show.

哦,你们超有趣的。你们记得我是那个女演员。之前我给布莱恩看了一些电视节目的片段,我拍的那个节目叫《处女简》。那是一个有趣的电视剧,


Lily: I watched that. 我还看过呢。


Bella: Yeah. So I did that. I, I've been acting on and off my whole life and did some film and did some television in here in LA theater my whole life. Commercials a bunch of stuff. But yeah, I never think of myself as famous or anything like that. But your reaction…

是的。所以我就那样做了。我,我一生都在断断续续地演戏,一生都在洛杉矶剧院拍过一些电影和电视。广告一堆东西。但是,是的,我从不认为自己有名或类似的东西。但是你的反应真的很有意思。


Lily: When you are talking about yourself like that, I feel like wow. Such a pleasure to have you on my show. Oh my god. It's like I finally invited Brad Pitt to my show. That kind of feeling. 当你这样谈论自己时,我觉得很哇。很高兴你能参加我的节目。我的天啊。就好像我终于邀请了布拉德皮特来看我的节目。那种感觉。


Bella: The pleasure's all mine. Honestly. It is amazing! 这才是我的荣幸。真的很棒!


单词记忆:

1. starstruck 追星族

2. goofy 傻傻的

3. kindred spirits 志趣相投的人

4. instant connection 立刻的连结

5. creepy 诡异的

6. spiritual 灵性的 - religious 有信仰的

7. rescue 拯救

8. guardian angels 守护天使

9. the indigenous people 原住民、土著

10. The pleasure is all mine. 才是我的荣幸呢!

11. Hermano, casa, la familia 西语 (兄弟、家、家庭)

12. Mi casa, su casa. 我的家就是你的家

13. Sagrada familia 西班牙有名的高地建筑圣家堂


Bella 她的IG是:https://www.instagram.com/astrobellaluna/

Email: Astrobellaluna@gmail.com

Lily的网站和Girls Only社群:https://flywithlily.com/join


以上内容来自专辑
用户评论
  • 凡人梵语

    永远在路上,永远在成长的路上,永远在收获的路上的lily老师,我敬佩你!

    学英语环游世界 回复 @凡人梵语: 好开心啊凡羽,谢谢妳时常来看我,还记得我们在西班牙的那个约会看佛朗明哥的晚上呢!

  • Ffffgs

    好棒!

  • 夜之666

    谢谢

  • 1889459ssoi

    好喜欢!!

  • 1533350orsq