谈谈何谓接触时间.悲伤.爱

谈谈何谓接触时间.悲伤.爱

00:00
01:21:46

And I am going to discuss, rather I am going to talk about, time, sorrow and that strange phenomenon called death. One can either interpret them as ideas, as conclusions, or come directly into contact with the whole problem of time and the dimension of time. One can come directly into contact with sorrow - that is, that sense of extraordinary grief, And also one can come directly into contact with that thing called death. Either we come directly into contact with time, sorrow, love and death, or we treat them as a series of conclusions - the inevitableness of death or the explanations. The explanations, the conclusions the opinions the beliefs, the concepts, the symbols have nothing whatsoever to do with the reality - with the reality of time, with the reality of sorrow, with the reality of death and love. And if you are going merely to live or look or come or hope to come into contact with the dimension of time, sorrow, or death through your idea, through your opinion, then what we are going to say will have very little meaning altogether. In fact, you would not be listening at all, you would be merely hearing words; and being in contact with your own ideas, with your own conclusions, opinions, you would not be in direct contact. 
我打算讨论而不打算谈论,时间,悲伤,和那被称为死亡的奇特现象。一个人要么把它们诠释为观念、结论,要么与时间的问题和时间的维度直接接触。一个人能够直接接触悲伤——即,那种异常的伤心感——并且一个人能够直接与那被称为死亡的事物接触。要么我们与时间、悲伤、爱和死亡直接接触,要么我们把它们作为结论——死亡的不可避免或那些解释之类的——来对待。解释、结论、见解、信仰、观念、符号与真相——与时间的真相,与悲伤的真相,与爱和死亡的真相——没有任何关系。从而如果你打算仅仅通过你的观念、通过你的见解,与时间、悲伤或死亡的维度,一起生活或进行接触或希望进行接触,那么,我们将要说的就完全没有多大意义了——事实上,你就完全不是在听,你只是在听到言词;而通过你自己的观念、通过你自己的结论和见解接触,你就不是在直接进行接触。
 I mean by contact: I can touch this table, I am directly in contact with the table. But I am not in contact with the table, if I have ideas of how I should touch the table. So the idea prevents me from coming directly, intimately, forcefully in contact. And during this hour, if you are not directly in contact with what is being said, then you will continue living a wasteful life. We have this life to live. We are not discussing the future life - we will come to that presently. We have this life to live. We have lived wastefully, without life itself having any significance. We live in travail, in misery, in conflict and so on, and we have never been in contact with life itself. And it would be a thousand pities - at least I think so - if you are merely in contact with ideas and not with facts. 
    我说的‘接触’是这个意思:我能够接触到这张桌子,我在与这张桌子进行直接接触;而如果我有关于‘我应该如何接触这张桌子’的想法,那么我就不是在与这张桌子进行接触。因此,想法阻止我进行直接、紧密、强有力的接触。在这一个小时的时间里,如果你不与所表达的进行直接接触,那么你就会持续过一种荒废的生活。我们要过这一生。我们不是在谈未来的生活——马上我们会讲到。我们要过这一生。我们过去过着荒废的生活,生活本身没有任何意义。我们生活在辛劳、苦难、冲突等等中,我们从未与生命本身有任何直接接触。如果你只是与观念而不与事实进行接触,那真是太遗憾了——至少我这样认为。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!