2月24日午间英语新闻:美国前总统卡特接受临终关怀

2月24日午间英语新闻:美国前总统卡特接受临终关怀

00:00
03:42

Jimmy Carter to receive hospice care
美国前总统卡特接受临终关怀

Jimmy Carter, 98, the oldest living former US president, has opted to spend his final days at his Georgia home receiving hospice care, his namesake nonprofit foundation says.
现年98岁的吉米•卡特是目前在世最年长的美国前总统。美国卡特中心18日发布声明称,卡特决定不再接受医疗干预,而是选择在佐治亚州的家中接受临终关怀服务。

"After a series of short hospital stays, former US President Jimmy Carter today decided to spend his remaining time at home with his family and receive hospice care instead of additional medical intervention," the Carter Center said."He has the full support of his family and his medical team."
“在经过一系列的短期住院治疗后,前总统吉米•卡特决定放弃接受医疗干预,选择在家中与家人共度生命的最后时日。”卡特中心的声明说,“这一决定获得他的家人和医疗团队全力支持。”

The Carter Center did not say what prompted the nonagenarian to forgo "additional medical intervention".
卡特中心的声明并未详细说明卡特近期为何就诊以及为何选择接受临终关怀。

One of his grandsons, Jason Carter, tweeted late on Saturday: "I saw both of my grandparents yesterday. They are at peace and — as always — their home is full of love."
周六(18日)下午,卡特的孙子杰森•卡特在社交媒体发文确认了卡特将在家中接受临终关怀的消息。他表示,他前一天探望了祖父祖母,“他们如往常一般很平和,他们的家中也充满了爱”。

Carter has overcome serious health problems in recent years, most notably when he announced in 2015 that he had brain cancer but late that year declared he was cancer free after treatment, according to US media reports.
据美国媒体报道,卡特近年来遭遇了一系列健康危机。2015年,他被诊出脑部存在肿瘤。但治疗过后,医生在当年年底宣布卡特脑内已无癌细胞存在。

重点词汇:
 hospice
英 /ˈhɒspɪs/
美 /ˈhɑːspɪs/
n.收容所;旅客招待所;救济院

nonagenarian
英/ˌnɒnədʒəˈneəriən; ˌnəʊnədʒəˈneəriən/
美/ˌnoʊnədʒəˈneriən; ˌnɑːnədʒəˈneriən/
n.九十多岁的人
adj.九十多岁的

forgo
英/fɔːˈɡəʊ/
美/fɔːrˈɡoʊ/
vi. 放弃;停止;对…断念
vt. 放弃;停止;对…断念


Nightly Sleep Is Key to Student Success
晚间睡眠对学生来说,很重要!

A multi-institutional team of researchers conducted the first study to evaluate how the duration of nightly sleep early in the semester affects first year college students’ end-of-semester grade point average (GPA). Using Fitbit sleep trackers, they found that students on average sleep 6.5 hours a night, but negative outcomes accumulate when students received less than six hours of sleep a night. The results are available in the Feb. 13 issue of the Proceedings of the National Academy of Sciences.
一支由多机构组成的研究团队首次评估了学期初晚间睡眠时间对大学新生期末平均绩点的影响。通过Fitbit睡眠追踪器,研究人员发现学生平均每晚睡眠时间为 6.5 小时,当学生每晚睡眠时间少于6小时时,负面效应就会累积。该研究结果2月13日发表在《美国科学院院报》上。

Sleep guidelines recommend teenagers get 8 to 10 hours of sleep every night, but many college students experience irregular and insufficient sleep.
睡眠指南建议青少年每晚睡眠时间为8-10个小时,但许多大学生都存在睡眠不规律和睡眠不足的问题。

David Creswell, the William S. Dietrich II Professor in Psychology and Neuroscience at the Dietrich College of Humanities and Social Sciences, led a team of researchers to evaluate the relationship between sleep and GPA.
(卡内基梅隆大学)迪特里希人文与社会科学学院心理学和神经科学教授大卫•克雷斯维尔带领一组研究人员评估睡眠与GPA之间的关系。

“Animal studies have shown how critical sleep is for learning and memory,” said Creswell. "Here we show how this work translates to humans. The less nightly sleep a first-year college student gets at the beginning of the school term predicts lower GPA at the end of the term. Lack of sleep may be hurting students’ ability to learn in their college classrooms.”
克雷斯维尔说:“动物研究表明了睡眠对学习和记忆至关重要。我们的研究论证了睡眠对人类学习和记忆的影响。大一学生在学期初的夜间睡眠越少,预示着学期结束时GPA越低。睡眠不足可能损害了大学生的学习能力。”

The study evaluated more than 600 first-year students across five studies at three universities. The students wore wrist Fitbit devices to monitor and record their sleep patterns. The researchers found that students in the study sleep on average 6.5 hours a night.
该研究对三所大学600多名大一学生进行了5项研究。学生在手腕上佩戴Fitbit设备来监测和记录他们的睡眠模式。研究人员发现,参与研究的学生平均每晚睡眠仅为6.5小时。

More surprisingly, the researchers found that students who receive less than six hours of sleep experienced a pronounced decline in academic performance. In addition, each hour of sleep lost corresponded to a 0.07 decrease in the end-of-term GPA.
更令人惊讶的是,研究人员发现,睡眠不足6小时的学生学习成绩明显下滑。此外,睡眠每减少1小时,期末GPA下降0.07。

“Once you start dipping below six hours, you are starting to accumulate massive sleep debt that can impair a student’s health and study habits, compromising the whole system,” said Creswell. “Most surprising to me was that no matter what we did to make the effect go away, it persisted.”
克雷斯维尔说:“一旦你的睡眠时间开始低于 6 小时,就会开始积累大量的睡眠债,这会损害学生的健康和学习习惯,从而危及全局。最令我惊讶的是,无论我们采取什么措施来消除这种影响,它都会持续存在。”

“A popular belief among college students is that one should value studying more or partying more over nightly sleep,” said Creswell. "Our work here suggests that there are potentially real costs from reducing your nightly sleep on your ability to learn and achieve in college. There’s real value in budgeting for the importance of nightly sleep.”
克雷斯维尔还说:“很多大学生认为,晚上多学习或多聚会很重要。但我们的研究表明,减少夜间睡眠的代价可能是影响你的学习能力和学业表现。在安排时间时有必要考虑夜间睡眠的重要性。”


以上内容来自专辑
用户评论
  • 香奈儿包的主人

    那些张口闭口就说“英语好的人都是不爱国、说英语的人都是在装”的学生都不会把英语学好,,持这种思想的老师(英语专业)绝对是想赚钱(从你想不到的途径),不想教书育人

  • Kane_7f

    打卡

  • 忘忧谷鼓

    打卡

  • 阿华_0e

    学习中

  • MTI文森特

    👌

  • 去你想去的地方冲啊

    打卡

  • 曾经的未来z

    打卡

  • 阿苏苏娜

    没有字字幕呜呜

  • 1590052epap

    打卡884

  • wlrose

    打卡