Hi, I'm Rishi Sunak. And I'm here with ELLE UK to talk about beauty in Britain.
嗨,我是里希·苏纳克。今天在ELLE UK和大家谈谈英国的美容业。
What would you say to people who think the government has been dismissive of the beauty industry?
对于那些认为政府对美容行业不屑一顾的人,你会说些什么呢?
Well, I'm sorry if anyone feels like that. And what I can tell you is, what the past year, year-and-a-half has taught us, is that your industry, the beauty industry, is actually an essential service.
如果有人有这样的感觉,我可以非常遗憾的告诉你们的是,过去一年,一年半的时间告诉我们的是,你们的行业,美容行业,实际上是一项必不可少的服务。
That's because what it provides and what you all provide for people [are] things that can't be measured on financial spreadsheets, ultimately. It's a sense of confidence, esteem or well-being.
这是因为它提供的东西,以及你们所有人为人们提供的东西,最终都是无法在财务电子表格上衡量的。它是一种自信、自尊或幸福的感觉。
And that's why, when we reopened our economy, we made sure beauty was right at the beginning of that process. And they were given the higher grants, worth £18,000 - a restart grant - to help get them going.
这就是为什么,当我们重新开放经济时,我们在这个过程的开始就确保美容是正确的。他们还获得了更高的资助,价值1.8万英镑的重启资助,以帮助他们继续运营。
And most importantly, while we're also now trying to help the industry's future success, opening up new markets like the Chinese market, and so I think there's lots for us to look confident too.
最重要的是,当我们现努力帮助这个行业取得未来的成功,打开像中国市场这样的新市场时,我认为我们也有很多值得期待的地方。
What will the government do to help women in beauty who have been disproportionately affected by the pandemic?
政府将如何帮助那些受到疫情严重影响的美容行业女性?
And one of the reasons supporting the industry is really good for women is because, obviously, the vast majority of people employed in the industry are women.
而支持该行业对女性真正有利且显而易见的原因之一,在该行业就业的绝大多数人是女性。
So, as we're trying to make sure that there are great opportunities to grow people's businesses, we are going to be helping all those fantastic female entrepreneurs.
因此,当我们努力确保有良好机会来发展人民的企业时,我们将帮助所有那些出色的女性企业家。
We've got good schemes, like Help to Grow, which I urge new entrepreneurs to have a look at, which will help your business get the management skills it needs or new digital software to help you grow.
我们有很好的计划,比如“助增长计划”,我将敦促新的企业家看一看你们企业获发展所需的管理技能,或用新的数字软件来帮助你成长。
But also, as I've been walking around here talking to people, you know, I've heard about some of the challenges that female entrepreneurs had, juggling childcare, of course, during the pandemic, which is why I'm making sure some of our initiatives, like tax-free childcare or shared parental leave, really work well for modern working families. And that's something that we'll remain committed to doing.
同时,我也一直在和这里的人们交谈,听说过一些女性企业家遇到的挑战:在疫情期间要兼顾儿童保育工作,这就是为什么我要确保我们的一些举措落实,比如免税育儿或共享育儿假,很适合现代工薪家庭。这是我们将尽力做的事情。
Why has it taken so long for the government to address regulations around non-surgical cosmetic treatments?
为什么政府花了这么长时间才解决非手术美容治疗的法规问题?
It's always appropriate we get the balance right between supporting innovation, but also making sure that people, when they use products and services, are protected, that's what we need to do.
在支持创新和确保人们在使用产品和服务时受到保护之间取得平衡,这便是我们需要做的。
And, of course, you need to make sure you get the balance between those two things right, and that's the responsibility for the Department for business, I believe.
当然,要确保在这两件事之间取得正确的平衡,我认为这是商务部的责任。
And I know it's something that, with their dedicated team that they now have engaging with the beauty industry, those types of conversation can happen.
他们现在有专门的团队参与美容行业,这种类型的对话是可以发生的。
How will the government empower young people post-pandemic?
政府将如何在后疫情时代赋予年轻人自主权?
Young people, sadly, have been economically disproportionately impacted by the pandemic. And that's why last year we created something called the Kickstart Scheme, which is really important to me.
令人心痛的是,年轻人在经济上受到疫情的过度影响。这就是为什么去年我们创建了一个叫“就业启动计划”的项目,这对我来说真的很重要。
And what the Kickstart Scheme does is where the government steps in to fully fund the cost of employing a young person who's at risk of becoming unemployed.
而“就业启动计划”的作用是政府介入,为面临失业风险的年轻人提供全额资助。
And these Kickstart placements have been really successful. They're in a range of industries. We've had over 1,000 kickstarters start in the beauty industry alone and 50,000 across the country. So, it's a huge sign of confidence and support in our young people, helping them recover from the crisis and find fantastic opportunities.
这些项目的投放非常成功,它们涉及一系列行业。仅在美容行业就有超过1000个创业者,全国范围内多达5万个创业者。这是对年轻人的信心和支持的显著迹象,帮助他们从危机中恢复过来,并找到更好的机会。
How will the government support everyone in the beauty industry going forward?
政府将如何支持所有美容行业人的发展?
So, we've created something called Help to Grow, which I'd urge all of budding entrepreneurs to have a look at. And what Help to Grow provides is a huge amount of government support for entrepreneurs or senior managers, people who founded their own companies, to get mini MBAs, you know, really high-quality management training, which will help show them how to take their business to the next level.
所以我们创建了一个叫做“助成长”的项目,我希望所有刚起步的创业者都能看看。“助增长”计划提供的是大量的政府支持,帮助企业家或高级管理人员建立自己的公司,让他们获得迷你的MBA(工商管理硕士)。真正高质量的管理培训,将帮助他们将企业提升到一个新的水平。
But also there's a digital strand, which is very important [to] many more businesses now, and what help to grow: digital does is provide financial support to adopt new software that will help your business grow, drive up productivity, increase sales, but also, the last thing I'd say, is exports.
还有一个数字链,这对帮助现在跟多企业增长都非常重要:数字链提供财务支持,采用新软件,帮助企业业务增长,提高生产力,增加销售,此外,我要说的最后一件事是出口。
We have fantastic British beauty brands. And what we need to do is not just get them selling around this country, we need to get them selling all around the world.
我们国家也有很棒的美容品牌。我们要做的不仅仅是让它们在本国销售,还要把它们销往全世界。
So, there's a team at the department for business who are focused on that, and we've recently negotiated a deal to open up the huge Chinese market to all our fantastic British beauty brands. So, that's a sign of things to come.
所以在商务部门有一个团队专注于此,而且我们最近达成了一项协议,向所有杰出的英国美容品牌开放巨大的中国市场。这是未来发展的征兆。
Why is British Beauty Week an important initiative to support?
为什么英国美容周是一个值得支持的重要举措?
This is a hugely important week for the industry. It's a great event for me to be at. And that's because the British beauty industry is so important to our country. It's worth £30 billion, employs over half a million people, overwhelmingly women.
这是对该行业极为重要的一周,对我来说也是一个重大事件。这是因为英国美容业对我们国家非常重要。它的价值为300亿英镑,雇佣员工超过50多万,其中绝大多数是女性。
And what we've discovered over the last year, is it's incredibly important for all our sense of well-being. And now we want to make sure that we support the industry's future success.
过去的一年,我们发现,这对我们所有的幸福感都是非常重要的。我们想确保我们支持的这个行业的未来成功。
What does beauty and its industry mean to you?
美容以及美容业对您意味着什么?
Well, I think the most important thing that the industry provides, with it's products and services for people, is a sense of self-confidence, a sense of esteem and a sense of well-being. And that's really important.
我认为这个行业通过其产品和服务为人们提供最重要的东西是一种自信,一种自尊和一种幸福的感觉。而这真的很重要!
And we saw over the last year-and-a-half, that when that was actually taken away from us, just how much we valued it. And I'm delighted to now see the industry bouncing back so strongly and making such a positive difference in so many people's lives.
在过去一年半的时间里,当看到这些东西真正从我们身边被夺走时,才会多么地珍视它。我很高兴现在看到这个行业如此强劲地反弹,并对许多人的生活产生了如此积极的影响。
👍👍👍