【注释】
(1)挼:揉搓。
(2)海角天涯:本指僻远之地,这里当指临安。
(3)看取:是观察的意思。
(4)故应:还应。
【译文】
小时候每年下雪,我常常会沉醉在插梅赏梅的兴致中。后来虽然梅枝在手,却无好心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,不知不觉泪水沾满了衣裳。
今年又到梅花开放的时候,我却漂泊天涯,两鬓稀疏的头发也已斑白。晚来风急,恐怕梅花已经落尽,想赏梅也看不成了。
【作者】
李清照,号易安居士,宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。她擅长书、画,通晓金石,尤精诗词。其词前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。
【简析】
这首词处处跳动着词人生活的脉搏。她早年的欢乐,中年的幽怨,晚年的沦落,在词中都约略可见。饱经沧桑之后,内中许多难言之苦,通过抒写赏梅的不同感受倾诉了出来。词意含蓄蕴藉,感情悲切哀婉。这首词篇幅虽小,却运用了多种艺术手法。从依次描写赏梅的不同感受看,运用的是对比手法。赏梅而醉、对梅落泪和无心赏梅,三个生活阶段,三种不同感受,形成鲜明的对比,在对比中表现词人生活的巨大变化。从上下两阕的安排看,运用的是衬托的手法,上阕写过去,下阕写现在,但又不是今昔并重,而是以昔衬今,表现出当时作者飘零沦落、哀老孤苦的处境和饱经磨难的忧郁心情。
详细解析请收听音频
我滴妈呀,终于更新了。旧的我都不知道播了多少轮了
这个版面不如以前的方便简明,不好找播主的其它作品。
年年雪里。常插梅花醉。挼注尽梅花无好意。赢得满衣清泪。 今年海角天涯注。萧萧两鬓生华注。看取晚来风势,故应难看梅花。
主播声音好听,讲解的也很好,背景音乐也好听
和蒋捷的虞美人听雨意境差不多啊
更太慢了
新年好,小裴,终于等到你了
清平乐·年年雪里 宋·李清照 年年雪里。常插梅花醉。挼尽梅花无好意。赢得满衣清泪。 今年海角天涯。萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。