口语:
Let down my hair 把头发放下来
Tie my hair in a ponytail 扎马尾辫
I need a well-balanced breakfast 我需要一个营养均衡的早餐
Crack an egg 打一个鸡蛋
Beat the egg with chopsticks 用筷子搅拌鸡蛋
I'm gonna whip up a sandwich 我要快速做一个三明治
Peel the banana 剥香蕉皮
The consistency is very thick 酸奶很稠
词汇:
Emirate: /ˈem.ɪ.rət/ 酋长国
Gulf: /ɡʌlf/ 海湾 The Gulf states include Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar, and the UAE.海湾国家包括伊朗、伊拉克、沙特阿拉伯、科威特、巴林、阿曼、卡塔尔以及阿拉伯联合酋长国。
sheikhdom: /ˈʃeɪk.dəm/ 酋长辖区;酋长国
carbon dioxide: /ˌkɑː.bən daɪˈɒk.saɪd/ 二痒化氮
flyer: 乘飞机的旅客
per capita: /pə ˈkæp.ɪ.tə/ 人均地
barrel:/ˈbær.əl/ 桶
文稿:
International airline Emirates says it successfully flew a Boeing 777 on a test flight with one engine running on a mixture of “sustainable” fuel. The test flight took place Monday and lasted about an hour. The Emirates plane took off from Dubai International Airport and then headed out into the Persian Gulf before returning to the airport. The Boeing 777 aircraft was powered by two General Electric engines. One engine ran on the sustainable mixture. The other was powered by traditional airplane fuel to ensure safety.
国际航空公司阿联酋航空表示,它成功地试飞了一架波音 777,其中一台发动机使用“可持续”燃料的混合物。试飞于周一进行,持续了大约一个小时。阿联酋航空的飞机从迪拜国际机场起飞,然后飞往波斯湾,然后返回机场。波音 777 飞机由两台通用电气发动机提供动力。一台发动机使用可持续混合物运行。另一个由传统飞机燃料提供动力以确保安全。
Emirates' chief operating officer, Adel al-Redha, called the successful test flight “a milestone moment for Emirates and a positive step for our industry.” He said the step demonstrated the airline’s desire to deal with one of the industry’s biggest problems, carbon pollution releases related to air travel. Emirates is a state-owned airline operated by the United Arab Emirates (or UAE). The UAE is a collection of seven emirates also known individually as sheikdoms. The ruler of one of the emirates, Dubai, is Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum. He described the sustainable fuel used for the flight as a mix “that mirrored the qualities of jet fuel.” The mixture included fuel provided by Neste, a Finnish company, and U.S.-based fuel maker Virent.
阿联酋航空首席运营官 Adel al-Redha 称这次成功的试飞“对阿联酋航空来说是一个里程碑时刻,对我们的行业来说是积极的一步。”他说,此举表明该航空公司希望解决该行业最大的问题之一,即与航空旅行相关的碳污染排放。阿联酋航空是一家由阿拉伯联合酋长国(或阿联酋)运营的国有航空公司。阿联酋是七个酋长国的集合,也分别称为酋长国。迪拜酋长国之一的统治者是谢赫·穆罕默德·本·拉希德·阿勒马克图姆。他将用于飞行的可持续燃料描述为“反映喷气燃料质量的混合物”。该混合物包括由芬兰公司 Neste 和美国燃料制造商 Virent 提供的燃料。
Virent says it uses plant-based sugars to make the compounds needed for sustainable jet fuel. Neste's fuel is made from vegetable oils and animal fats. Those fuels cut the release of heat-trapping carbon dioxide burned off by engines in flight. Airline flights release only one-sixth the amount of carbon dioxide produced by cars and trucks, the Washington-based World Resources Institute reports. However, airplanes are used by far fewer people per day than road vehicles. This means flying has a higher per-capita release of carbon emissions. Airplane and engine manufacturers have been designing more environmentally-friendly versions in recent years. The general goal is to produce less-polluting engines to reduce fuel emissions in an effort to help limit the effects of climate change.
Virent 表示,它使用植物性糖来制造可持续喷气燃料所需的化合物。 Neste 的燃料由植物油和动物脂肪制成。这些燃料减少了飞行中发动机燃烧掉的吸热二氧化碳的释放。总部位于华盛顿的世界资源研究所报告说,航空公司航班排放的二氧化碳量仅为汽车和卡车排放量的六分之一。然而,每天使用飞机的人数远少于公路车辆。这意味着飞行的人均碳排放量更高。近年来,飞机和发动机制造商一直在设计更加环保的版本。总体目标是生产污染较少的发动机以减少燃料排放,从而帮助限制气候变化的影响。
But the measures have also helped cut operating costs related to fuel. Emirates, for example, used more than 5 metric tons of jet fuel last year alone. This amounted to about $3.7 billion of Emirates’ $17 billion in yearly operating costs.Experts have noted that fuels considered sustainable can be three times or more the cost of traditional jet fuel. This added cost is likely to be passed onto flyers if sustainable fuels became more commonly used across the industry.
但这些措施也有助于降低与燃料相关的运营成本。例如,阿联酋航空仅去年一年就使用了超过 5 公吨的喷气燃料。这相当于阿联酋航空每年 170 亿美元的运营成本中的约 37 亿美元。专家指出,可持续燃料的成本可能是传统喷气燃料成本的三倍或更多。如果可持续燃料在整个行业中得到更广泛的使用,这种增加的成本很可能会转嫁到乘客身上。
It was not immediately clear how much the fuel used in the Emirates' test on Monday cost per barrel. The average jet fuel cost at the end of last week was $146 a barrel, energy company S&P Global Platts reported. The UAE is a major oil producer and exporter. It is set to host the next United Nations climate negotiations, known as COP28, beginning in November. The UAE has already been criticized by environmental activists for nominating the head of Abu Dhabi's state oil company to lead the U.N. negotiations.
目前尚不清楚阿联酋航空周一测试中使用的燃料每桶成本是多少。据能源公司 S&P Global Platts 报道,上周末航空燃油的平均成本为每桶 146 美元。阿联酋是主要的石油生产国和出口国。它将于 11 月开始举办下一次联合国气候谈判,即 COP28。阿联酋已因提名阿布扎比国有石油公司负责人领导联合国谈判而受到环保活动人士的批评。
又见识了新稀奇
两块钱买一篇文章 够可以上当了
晨听英语 回复 @夏语璠: 给您造成的伤害表示道歉,这已经付费节目系统规定的最低单价