中国人的「火锅」,外国人不叫hotpot ?别再误人子弟了!

中国人的「火锅」,外国人不叫hotpot ?别再误人子弟了!

00:00
08:30

「微信」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

hot pot 火锅


The company is taking its hotpot global.

这家公司正将它的火锅带向全世界。


获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注微信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!





以上内容来自专辑
用户评论
  • 纪檩

    hotpot/hot pot 火锅 soup base 锅底 spicy/nonspicy double flavor hotpot 鸳鸯锅 slightly/moderately/extraspicy 微辣,中辣,特辣 mushroom/tomato soup base. plain 无参杂的 dipping sauce 蘸酱 vinegar 醋 sesame oil 芝麻油 garlic /Ginger/spring onion蒜姜葱 pickled fermented tofu 腐乳coriander香菜

  • Daisy520626

    建议加文稿呀

  • 852x6815m5902

    主播說的香菜是 cilantro

  • 猫小米Mandy

    前排围观中good morning

  • 852x6815m5902

    聲音甜美,聽得舒唔

  • 1860890zheg

    太难听了、声音太尖了

  • 顾燕麦小号

    吃货喜欢